Тонкости зельеварения (СИ) - Элина Литера
В эти выходные Лизия очень вовремя позвала нас с Мирой к себе в гости. Через две недели намечался бал Равноденствия, и госпожа Тиртан настояла, чтоб племянница с подружками готовились заранее. Я отказывалась принимать платье в подарок, но госпожа Тиртан нашла выход. — Скажи, дорогая, что нужно для зелья от больного горла и повышенной температуры? — Смотря какого. Самое лучше требует дорогих ингредиентов, но я не смогу его сварить, у меня не хватит сил. Есть попроще, я его уже опробовала, но и действует оно не так хорошо. — Сделай мне две дюжины пузырьков того, которое попроще. Напиши, что для него нужно, я завтра перед тем, как вы будете уезжать, принесу нужные травы.
Я быстро набросала список и подала доброй тетушке. — С вашего позволения, госпожа Тиртан, зачем вам лекарства, которые действуют хуже, чем те, что вы можете себе позволить? — Я-то могу, — грустно улыбнулась она. — Но знала бы ты, сколько в домах бедняков тех, кто ни лекаря не может вызвать, ни хорошие зелья купить. Лучше зелье послабее, чем никакого зелья совсем. — Неужели в кварталах бедняков нет своих травников?
Та покачала головой: — Есть, но плохо обученные. В академию им не поступить, а у кого сил побольше, так или иначе устраиваются в других местах и стараются забыть, где они росли.
Хорошо, что у бедных людей в Бристоне есть госпожа Тиртан.
Пока я варила зелья, без зазрения совести пользуясь академической лабораторией, я попробовала подсчитать, что будет, если я стану варить простенькие составы для бедняков. Увы, получалось, что даже если я буду продавать по дюжине бутыльков в день по пять медяков, мне едва хватит на крохотную квартиру и сносный стол. Остальное уйдет на травы и подати. Можно, конечно, жить там же, среди бедняков, и питаться как они, но… но зачем же я тогда заканчивала академию? Лучше уж вернуться к матушке и работать вместе с нею в лавке. У матушки хоть свой дом в квартале мелких лавочников и небогатых мастеровых.
Но мне не хотелось возвращаться к матушке. Недавно матушка написала, что ей помогает Адель, и они вполне справляются. Женщины семьи Пита хорошенько настучали ему по шее за невнимание к жене, тот стал паинькой и совсем не против, что Адель зарабатывает для будущего ребенка немного монет. Да, моя семья сносно устроилась и без моей помощи. Мне хотелось остаться в Бристоне или переехать в другой большой город, мне хотелось завести свою гостинную и свою лабораторию.
Я осторожно расспрашивала других не самых удачливых студентов, но у одних были достаточно обеспеченные семьи, другие собирались работать в семейном деле, третьих совершенно не пугали провинциальные городки, а пугали, напротив, большие города. У девушек было достаточное приданное, чтоб выйти замуж за ровню. Кто-то обмолвился, что в Риконтии или Конбрии и слабые маги могут хорошо устроиться, но путь туда далек и дорог, и нужно иметь достаточно золотых, чтоб прожить, пока не нашлась работа. К тому же, в отличие от хорошо образованных сокурсников, я не знала риконбрийского.
Зима уступала права весне, а я так ничего и не придумала.
* * *
Городской бал вновь закрутил нас в вальсах. Снова галантные кавалеры, затейливо украшенные пирожные и разноцветные гирлянды светлячков на шелковых цветах. Мира весь вечер провела с Тэдом, а Лизия танцевала без продыху, меняя кавалеров — она потратила зиму, чтоб подтянуть свои умения, и решила не упустить ни одного шанса завести знакомства. Мне же хватило нескольких вальсов. Когда я присела передохнуть, рядом со мной на стул опустилась приятная дама в том возрасте, когда у благородных рождаются последние дети, а у селян — первые внуки. — Милая, ты с таким восторгом смотришь на огни… Ты здесь в первый раз? На дебютантку ты не похожа. — Нет, госпожа, я второй раз на балу. Я учусь в академии. — О… — мне показалось, что дама стала терять ко мне интерес. — Будущая магичка! Желаю удачи. Водница? или воздушница? — Земля, зельевар. Увы, вряд ли я буду магичкой. — О… — дама снова повернулась ко мне с искорками любопытства в глазах. — Что же вам помешает? — Не очень большой дар, госпожа…? — Зовите меня просто Эйрин. У меня модный салон на улице Незабудок, так и называется, салон госпожи Эйрин. — Мадлен, — представилась в свою очередь я. — Ведь вы не из Бристона? И, верно, после академии отправитесь к родителям?
Госпожа Эйрин располагала к себе, и кроме того, модный салон — это то волшебное место, где обитают ткани, ленты и кружева из журналов, которые мне прислала госпожа Тиртан. Я старательно рассмотрела наряд госпожи Эйрин. Он был, на мой вкус, ярковат, но сделан весьма неплохо. — Увы, в деле моей семьи мои невеликие таланты не пригодятся. Я пока размышляю, чем могла бы заработать на достойную жизнь. — Я усмехнулась. — Понимаю, что от девушек в моей ситуации ожидается скорое замужество, но мне бы не хотелось выбирать этот путь.
Госпожа Эйрин быстро стрельнула глазами по сторонам. — Я дам вам совет, дорогая Мадлен. Не спешите решать свои трудности замужеством. Выбрать не самого полезного мужчину — что может быть неприятнее. Если захотите еще поговорить, заходите ко мне в салон. В выходные я всегда на месте.
Проговорив эти странные слова госпожа Эйрин откланялась и поспешила к другим дамам. Одна из них мне показалась знакомой, но я не могла вспомнить, где бы я ее видела.
Глава 5. Огненный вечер
Мы вернулись в академию наутро после бала, чтобы успеть подготовиться к вечеринке у огневиков. Я не очень хотела идти, но Лизия постаралась меня уговорить. Мира осталась в городе — знакомиться с родителями Тэда, и я просто обязана была составить подруге компанию.
Огневики устроили праздник в столовой, освободив большое поле для танцев, и пообещали такой фейерверк, каких академия еще не видывала. Обеспокоенные профессора потребовали