Ведьма в большом городе (СИ) - Блум Хельга
— После двух танцев мы вышли в сад. Была чудная лунная ночь. Листочки на кустах шелестели, одуряющий аромат роз был так прекрасен, что мы забыли обо всем. Не помня себя, я потянулась губами к его губам и растворилась в поцелуе. Ах, боже мой! Я три раза была замужем, но ни один мужчина не произвел на меня такого глубокого впечатления! — моя собеседница вошла во вкус и ее рассказ стал очень непринужденным. Казалось, что она забыла о том, где находится и кому рассказывает столь интимные подробности своей жизни. — Его поцелуи были такими нежными, такими горячими! Его руки так властно сжимали мою талию, торопливо расстегивая крючки моего платья… Я таяла под его ласками…
— Так чего же вы всё-таки хотите, мадам? — я не могла понять, зачем она мне начала рассказывать всю эту в высшей степени интимную историю. Ведь не для того же, чтобы похвастаться?
— Придя в себя, я поняла, что мне необходимо посетить дамскую комнату — ну, вы понимаете меня. Таинственный незнакомец укутал меня своим плащом, так как платье мое пришло, так сказать, в негодность, особенно в области лифа. Мы расстались, договорившись встретиться на этом же месте через четверть часа. В назначенное время я была на месте, но мой Зорро не пришел. Я ждала его в той самой беседке, где всё мне напоминало о прекрасно проведенном времени. На скамье лежала запонка с ониксом, которая, совершенно точно могу сказать, принадлежала именно ему! Вероятно, эту запонку он обронил, когда…
— Я понимаю, понимаю. Прошу по существу! — у меня не было сил выслушивать снова подробности нечаянной встречи.
— Да, прошу прощения, я, кажется, снова едва не отвлеклась. А по существу я хочу сказать, что я помню его запястья и запонки на сорочке, именно ониксом, ошибки быть не может. Итак, я прождала его почти до рассвета, я беспокоилась. Он не мог просто не прийти, между нами возникла особая связь, это несомненно, и он точно не мог покинуть меня по своей воле. И сейчас я хочу, чтобы вы помогли мне вернуть возлюбленного. Ведь вы возьметесь за это? — гостья смотрела на меня с такой мольбой, что я была готова взяться за это дело. Ну, конечно, мне и самой было интересно распутать загадку исчезновения тайного любовника моей клиентки.
А тем временем она продолжала:
— Подруги подняли меня на смех, они считают, что мужчина просто развлекся, получил, что хотел. А в полицейском управлении мне сказали, что я сумасшедшая, и даже не приняли заявление о пропаже. Найдите мне моего незнакомца! Я готова заплатить любые деньги!
Я вздохнула. Марина убьет меня. Похоже, сегодня на выставку я не попадаю.
— Ну что ж, мадам. Надеюсь, запонка у вас с собой?
— Да, конечно, я знала, что она может понадобиться. И потом, я не расстаюсь с ней. — и моя таинственная клиентка полезла за корсаж и достала ладанку на серебряной цепочке, и вытряхнула на ладонь платиновую запонку с очень крупным черным ониксом, тускло мерцавшим в свете свечи.
— Прекрасно. А теперь назовите мне свое имя, это необходимо для ритуала.
— Леди Лора Бербидж…
— Мадам, я жду вас через два дня. За это время я постараюсь найти вашего Зорро. — и я встала, давая понять, что аудиенция окончена.
Мы распрощались и я, наконец-то, смогла закрыть свой кабинет на сегодня, уже не рассчитывая попасть на выставку. Ну что ж, проведу вечер дома, приму ванну, почитаю книжку, хорошенько высплюсь, а утром начну подготовку к ритуалу поиска потерянного любовника леди Бербидж.
Было еще темно, когда я проснулась от каких-то странных стуков, которые раздавались откуда-то снизу. Я прислушалась: за окном шумит дождь. Но что могло стучать внизу? В доме только я и моя верная Фрида. На первом этаже под моей спальней находится рабочий кабинет и, мне кажется, звуки доносятся именно оттуда.
Я накинула халат и, вооружившись тяжелым подсвечником, спустилась на первый этаж. Дверь в мой кабинет была распахнута. Я заглянула в проем и на фоне окна увидела темный силуэт.
— Руки вверх! Не двигаться! Буду стрелять! — на мгновение я забыла, что в моей руке только подсвечник, так сильно было мое возмущение.
Я была в бешенстве! Как смеет какой-то мерзкий грабитель врываться в мой дом и пугать беззащитную девушку?! Неизвестный схватил с моего рабочего стола тяжелое пресс-папье и швырнул его в окно. Стекла зазвенели, осколки разлетелись во все стороны. Грабитель выскочил из окна и я услышала только топот его удаляющихся ног.
На мой крик прибежала Фрида в бигуди и в ночной рубашке.
— Мадам, вы целы? Я слышала ваш крик! — она принялась ощупывать меня, причитая. — Что случилось? Что-то разбилось!
— Фрида, успокойтесь. Зажгите свечи. Я цела и невредима. Нас просто ограбили.
Моя обычно такая невозмутимая экономка уже устыдилась своего проявления чувств и больше не задавала вопросов. Взяв у Фриды свечу, я обошла кабинет чтобы понять, что пропало.
Драгоценные амулеты на месте, хрустальный предсказательный шар, который я купила совсем недавно за десять золотых, на месте. Что же украл ночной гость? Может быть, я его спугнула и он ничего не успел утащить? Ага, вот оно! На каминной полке не хватает серебряной шкатулки, инкрустированной изумрудами! Бронзовый слоник есть, канделябр есть, а шкатулка, в которую я сегодня вечером положила ониксовую запонку, переданную мне леди Бербидж, исчезла!
— Черт побери! Он стащил единственную ниточку, которая должна была привести меня к таинственному любовнику леди Бербидж! — я была вне себя от гнева. Ведь я уже взялась за эту работу и должна ее выполнить во что бы то ни стало! Мой престиж, моя репутация сейчас на карте! И я найду и накажу негодяя! Никто не смеет мне вставлять палки в колеса!
Чуть позже, немного успокоившись и выпив пунша, который заботливо поднесла мне добрая Фрида, я подошла к окну и внимательно осмотрела его. На одном из острых обломков стекла я увидела каплю крови, к сожалению, уже размытую дождевой водой. Ага, это-то мне и нужно! Какая удача! Жаль, что я не подумала о поиске улик раньше! Но теперь я все равно найду этого негодяя! Собрав каплю в хрустальный флакончик, я немедленно приступила к ворожбе.
Всем известно, что по одной капле можно узнать многое о ее владельце, но только если это чистая кровь. В моем же распоряжении была кровь, сильно разбавленная водой, и это очень усложняло задачу. Придется повозиться.
Я достала свой котел, принесла из тайника в спальне прабабушкину книгу заклинаний и принялась толочь и смешивать, растирать и нарезать, выпаривать и отмерять по капле. К утру всё было готово. В дымке над котлом я увидела, как какой-то молодой безусый юноша входит в лавку менялы Бакена. Затаив дыхание, я очень внимательно вглядывалась в видение над котлом.
— Что ты мне принес на этот раз? — недовольно проворчал сутулый высокий человек с длинным носом, стоящий за прилавком.
— Отвязная штукенция! Подрезал сегодня в доме у одной дамочки вот с такими… глазами. — и он согнул руки перед грудью, как будто держал два огромных арбуза. — Жизнью рисковал, между прочим.
— И как ты успел рассмотреть дамочку? — скептически поинтересовался длинноносый.
— Да там такие буфера, я тебе скажу! Сначала входят буфера, а потом дамочка!
Хм, интересно, когда это он в таких подробностях успел рассмотреть мою зону декольте?
— В общем, я-то думал, что эти богатые мадамы спят как сурки, вот и залез. А она возьми, да проснись. Только эту шкатулку и успел схватить. Эх, там ещё столько барахла осталось в этом доме…
Видение развеялось, но я уже узнала о грабителе всё, что хотела. Это была очень сложная магия, которая отняла массу моей энергии. Надо перекусить срочно. Позавтракаю, приведу себя в порядок заодно подумаю, как действовать дальше. Вор принесет шкатулку в лавку ростовщика около полудня, как я успела заметить по часам, висевшим за спиной у Бакена. Значит, у меня есть еще много времени. Что ж, займусь другими делами.
В полдень я уже стояла перед лотком зеленщицы и делала вид, что придирчиво выбираю апельсины. Я краем глаза поглядывала на дверь лавочки ростовщика в ожидании моего ночного гостя.