Воронья душа. Том 2 - Дарья Нестерук
Вода засветилась мягким голубым мерцанием, и в ней вдруг появилось красивое, немного нахмуренное лицо придворной магички.
— Ваше Величество. — Андрада склонила голову в приветствии.
Глава 36
POV Сильвия
— Здравствуй, Андрада, — приветливо сказал Эванс, с теплой улыбкой на устах.
— Здравствуй, придворный лекарь, — улыбнулась ему магичка.
А мне она улыбку не подарила. Но чего я хочу? Она с самого начала дала мне понять, что не одобряет наш с Дереком брак, и причем делала это открыто, не таясь. Однако она признала меня своей королевой, и это меня вполне устраивало.
— Рада видеть, что вы живы и здоровы. Однако, по царапинам на ваших лицах, могу предположить, что вам пришлось прибегнуть к силе… Была схватка? — несколько обеспокоенно спросила Андрада, словно вглядываясь в наши лица.
— Схватка! И еще какая! — как-то торжественно подтвердил Эванс. — Гарпии.
— Гарпии? — удивилась магичка, приподняв брови.
— Они были Вторым Стражем, — коротко объяснила я. — На данный момент нам удалось добыть Черный Мох и Траву Серебряного Жука.
— И еще у гарпий мы нашли тело моего дяди Саркаса. Помнишь его? — погрустнел Эванс.
— Конечно, помню. Он был великим магом. Мне очень жаль, Эванс… — Андрада замолчала, словно не зная, что еще сказать.
— Но я забрал его останки с собой и сожгу их сегодня ночью, со всеми почестями, как и положено быть принцу Эммерленда… Но мой дядя, даже уже мертвый, сделал нам огромную услугу: мы нашли новую карту и знаем, где находится Третий Страж, — сказал Эванс.
— Новую карту? А что случилось с прежней? — вновь удивилась магичка.
— Ее украла у нас Хунд, — пояснила я.
— Хунд? Здесь она не появлялась, но, видимо, как-то выследила Вас, Ваше Величество. Вам нужно быть осторожными, — нахмурилась Андрада. — Но два ингредиента из трех — очень впечатляет. Однако поторопитесь…
— Скажи, как чувствует себя король? — перебила я, решив перейти к главному и выяснить, что с Дереком.
— Увы, новости неутешительные, моя королева, — тихо сказала Андрада. — Ваш супруг уже много дней лежит в постели, не приходя в себя. Но он все еще жив.
«Жив… Господи, жив» — пронеслось в моем разуме. Эта новость была неприятной, даже болезненной: теперь, когда я услышала, что Дерека все еще можно было спасти, мне нужно было идти дальше. Нам всем нужно было. Значит, нам все же не уйти от Третьего Стража, самого сильного и страшного из всех трех Стражей.
— Я понимаю: Вам страшно… Но, если Вы все еще любите вашего супруга, прошу, попробуйте добыть третий ингредиент. От Вас зависит его жизнь, моя королева, — тихо произнесла Андрада, склонив голову и будто упрашивая меня об услуге.
Я понимала, к чему она сказала все это: должно быть, на моем лице отразилось такое разочарование, такое нежелание, что Андрада решила напомнить мне о моих чувствах и надавить на жалость. Если бы она только знала, что магия Цветка на моем животе прошла, оставив мои фальшивые чувства позади, и что теперь я чувствовала к Дереку все то же, что и в тот день, когда он привез меня в Стурьфьель, в качестве военного трофея.
— Какие еще новости? — не ответив магичке, поинтересовалась я.
— Народ волнуется. По городу и всему королевству идут слухи о том, что король проклят. Все уверены в том, что это Вы прокляли его, Ваше Величество.
— Куда без этого? Ведь я плохая и ненавистная демонесса! — с сарказмом бросила я. — Что еще? Как поживают Альва и Вилья? Хедда? Леди Сульвай?
— Принцесса Хедда в полном здравии… Но Вы можете пообщаться с ней сами. В ее покоях всегда стоят вазы, полные воды и цветов, и Вы можете связаться с ней тоже. Что до леди Сульвай… — Магичка вдруг резко повернула голову вправо, будто кто-то грубо нарушил ее покой. — Простите, моя королева. Важные новости из города.
— Новости? Что за новости? — потребовала я ответа: выражение лица Андрады подсказывало мне, что в Стурьфьеле творилось что-то грандиозное и темное.
— Бунт, моя королева. Очередной бунт, — устало закрыла глаза Андрада. — Ваши подданные уже успели совершить много тяжких преступлений, но им все не видно конца… Мне нужно идти. Однако я не могла не заметить странное состояние Ваших глаз… Что приключилось? — вновь открыв глаза, сказала магичка.
— Боюсь, это моя оплошность. Не буду вдаваться в подробности, но это вышло случайно, — извиняющимся тоном вступил в разговор Эванс и после секундного молчания, усмехнулся и добавил: — Да чего уж скрывать. Я перепутал пару слов, когда пытался придать зрачкам королевы другой цвет.
— Используй эту воду. Пока портал открыт, вода имеет голубой цвет. Сделай все, как и в прошлый раз, только не забудь правильные слова, — улыбнулась Андрада и произнесла набор неизвестных мне слов. — Запомнил?
— Надеюсь, в этот раз я не дам маху. Благодарю тебя за помощь. — Эванс приложил ладонь к сердцу и отвесил Андраде поклон.
— Будьте осторожны. Третий Страж — тот, кого стоит опасаться больше всех остальных… Но мне нужно идти.
— Иди, — коротко сказала я и, не имея больше сил общаться с Андрадой, повелительно сказала: — Покажи мне Хедду!
Лицо Андрады пропало, и в роднике появилась Хедда. Но она была не в своих покоях, а в покоях Дерека, освещенных голубыми светильниками Андрады: я могла видеть бездвижное тело моего супруга, лежащее в его постели и заботливо накрытое алым одеялом с королевским гербом династии Мёрксвердов — длинным серебряном мечом, вытканном в черном кругу. Рядом с кроватью дремал, сидя в кресле, Бергил. На коленях Бергила покоился обнаженный меч.
— Что она делает? — прищурилась я, наблюдая за принцессой.
Хедда неслышно ступала по ковру, устилающему покои моего мужа, и держала в руках небольшой букет красивых мелких цветов. Подойдя к Дереку, она положила букет у его изголовья, а затем аккуратно взбила подушку под его темноволосой головой. Затем принцесса сделала шаг назад, задела подолом своего длинного розового платья стоящий рядом с креслом Бергила кубок, и Бергил тотчас раскрыл глаза, схватил свой меч и замахнулся им на Хедду. Та испуганно взвизгнула и, сумев увернуться от меча, упала на ковер.
— Черт возьми, принцесса! Вы что здесь делаете? А если бы я прибил вас, как корову на бойне? — выругался Бергил, вскочив с кресла и поспешно убирая меч в ножны. — Что вы вообще здесь забыли?
— Что я здесь забыла? — гневно откликнулась Хедда, все так же лежа на ковре и приподнявшись на локтях. Подол ее платья откинулся, обнажая ее красивые стройные ноги до самых колен, однако она была так зла, что не замечала этого. — Мне что,