Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга
Оказалось, что таверна работает, но хозяин там совсем другой. Город выставил таверну на торги, вот ее и купил нынешний хозяин. Сняли необходимое количество комнат, оставили лишние вещи, прихватив необходимое, отправились по самым неотложным делам. Таковым было посещение нотариуса, чтобы лишнего времени не держать в городе поселенцев. Там мы управились достаточно быстро, черновики договоров были готовы, оставалось только начисто их переписать, заверить и заплатить пошлину. В общем, через полтора часа я освободилась. Крестьяне решили переночевать за городом, с утра пораньше совершить нужные им покупки и уехать домой. А у нас свои дела. Для начала я решила заглянуть к тому самому дедку — аптекарю, узнаю как тут дела в городе, не желает ли местный бомонд приобрести ещё чего-нибудь эдакого? Для самого мастера Грэхема я приготовила чайный набор из двух пар, мешочек с чаем.
Узнал он меня сразу, как только я вошла в аптеку. И это несмотря на то, что прошлый раз я была закутана с головой в плед, как почтенная вдовица, а нынче щеголяла в более нарядном платье и легкомысленной шляпке из соломки с широкой лентой на тулье.
— Леди Мэри, какая приятная неожиданность! А я вот недавно только вспоминал вас! Тот самый декокт от кашля, что вы давеча посоветовали, и впрямь помог младшему сынишке градоначальника. Теперь я обязательно буду эту травку заготавливать! Да и чай у многих уже закончился, а корабль, который мы ожидали, сел на мель в заливе Солвэй и пробоину получил. Многие товары испорчены, а уж про чай и говорить нечего. Возможно, до осенних штормов и будет ещё один корабль, а может, и нет. Ой, да что же мы здесь стоим-то? Уж простите, леди Мэри, старика, совсем голову потерял! Проходите, проходите в эту комнату!
На сей раз, я удостоилась чести быть приглашенной в святую святых любого фармацевта — его личную лабораторию.
Пока дед хлопотал, устраивая мне место для посиделок, я с любопытством оглядывалась. Длинный лабораторный стол, различные аптекарские принадлежности, вполне узнаваемые и в мое время — ступки, пестики, плошки, колбы, разноцветные порошки и жидкости, травы в разной таре. Дед суетился, кипятил на маленьком таганке небольшой котелок с водою для чая, доставал заветный мешочек с остатками чая. Я спохватилась.
— Мастер Грэхем, я же привезла вам небольшой презент! Вот, примите с выражением моей признательности! Прошлый раз вы очень мне помогли!
Я протянула аптекарю маленькую корзинку, куда были уложены чайные пары и непосредственно сам чай. Дед заахал и заохал, разглядывая подарки, нюхал чай в мешочке, дрожащими руками осторожно брал чашки, разглядывал их, восторгаясь красотой росписи и вообще… восторгался.
— Ах, леди, это так дорого! Балуете вы старика! Это же надо, цветочки, как живые! Нет, нет, чай я пить из них не буду! Не приведи Господь, разобьются в недобрый час! Поставим в буфет и будем с моею госпожой Грэхем любоваться на них и вспоминать вас, леди!
Я засмеялась искренней открытости доброго дедка.
— Не беспокойтесь, мастер Грэхем, смело пользуйтесь! А разобьются — эка беда! Я вам новые сделаю!
Дед застыл на полуслове с открытым ртом. Потом недоверчиво спросил.
— То есть, вот эту красоту вы сами сделали? Вот своими ручками?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну конечно сама! Своими руками! И не только чайные сервизы, но и столовые, с разными тарелками и прочими посудинами. Но только это наш с вами секрет! И мне надо это все продать. Если вы мне поможете. Ещё чая немного привезла для продажи, соль, и для ваших дам вот такие очаровательные шляпки.
Я сняла с головы шляпку и покрутила ее под носом у ошеломленного аптекаря. Судя по загоревшемуся взгляду мастера Грэхема, он уже мысленного прикидывал, куда и к кому первому он сейчас побежит с вестями. Он даже чувствовал уже свою значимость в местном обществе, такие сногсшибательные новости он принесет! И сама хозяйка этого такого редкого и дорогого товара обращается именно к нему, не к купцу какому-то, а именно к нему!
Распрощавшись с ним до завтра, я покинула аптеку. На улице меня терпеливо дожидался охранник. Аптекарь выскочил вслед за мною, торопливо запер свою аптеку и бодрой рысью припустил вдоль по улице. Не зря бога торговли Гермеса изображают с крыльями на сандалиях. Но мастер Грэхем и без волшебных сандалет шустро трусил уже вдалеке.
Из нового в трактире было то, что блюда были вполне съедобны. Кухня здесь изменилась к лучшему. Но охранять груз все равно решили сами, по двое охранников, сменяться будут через четыре часа. А мы с Кузьмой, приняв ванну, и поужинав, опять отбыли в царство Морфея. Завтра у нас ответственный день.
Хоть и встали мы рано, но едва успели усесться в трактире за столы для завтрака, как в обеденный зал влетел запыхавшийся аптекарь.
Нашел меня взглядом, облегчённо перевел дух. Тут я, никуда не исчезла за ночь, торговать не передумала, не подведу его. Я пригласила дедка разделить с нами завтрак, но он отказался, только попросил кружку морса, видимо, от волнения пересохло в горле. Пока мы завтракали, Грэхем полушепотом торопливо излагал диспозицию на данный момент. Вчера он оповестил всех нужных людей, обещался быть сам градоначальник с супругою. Так что госпоже мэрше нужна будет такая же шляпка обязательно. И сервиз она будет выбирать сама. А уж после будут покупать остальные. Нда, и здесь подковерные игры и иерархия. Торговля будет проходить там же, где и в прошлый раз. Я ещё усомнилась в разумности этого.
— Мастер Грэхем, а стоит ли это таких хлопот? Вам лишняя забота? Может мы, где на рынке пристроился?
Аптекарь даже замахал руками от такого кощунственного предложения.
— Что вы, леди! Никаких неудобств! Да и людям ни к чему лишнее внимание! Как позавтракаете — сразу ко мне, ждём вас, ждём!
Глава 44
Торговля прошла в лучших традициях одесского Привоза. Чуть дело не дошло до криков "Вас тут не стояло!"
Вначале, пока шоппинговала сама госпожа мэрша и ее супруг стоял рядом с открытым кошельком, так все было чинно — благородно. Мэрша, высокая, сухопарая женщина с блеклым лицом, перемеряла все шляпки. Но именно с голубыми лентами удивительно ей подошла, даже вытянутое ее лицо заметно как бы округлились и посвежело. Понравились ей и кошельки, и сумочки из соломки. А кукол она уцепила сразу две, сказала, что дочери и племяннице в подарок. Сервиз выбрала один, но большой, столовый. Созналась, что сейчас пока на чайный денег не хватит. Но я ей, как оптовому покупателю, дала адрес своего поместья и если она твердо заказывает чайный сервиз, то через неделю может приезжать и забирать его. Женщина обрадованно закивала головой. Даже не сомневаюсь, дожмет она супруга. Женщина в активном шоппинге — страшная сила! Да она на танки в лобовую пойдет, если они посмеют встать между нею и вожделенной покупкой!