Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров
10
Здесь «леди» используется, как английский титул, далее леди используется, как обращение к женщинам, и я заменила его на «даму».
11
Самое смешное что, по другой версии, не смотря на свое падение они могли простить грехи падшим ангелам и вернуть их на небеса, Всемирный потоп был устроен чтобы уничтожить нефилимов и так сказать прекратить их подрывную деятельность.
12
Именно яснослышащими, а не ясновидящими.
13
Эротическое нижнее белье, где верхняя и нижняя части соединены, зачастую это несколько кусочков шелка и кружев, соединенных ленточками и тесемками.
14
Преисподняя.
15
Ваал, Баэль — высший демон, правая рука сатаны. Изображается как существо с тремя головами: жабы, кота и человека, на паучьих ногах.
16
Агностик — это человек, который считает, что доказать существование или не существование бога невозможно.
Солипсист — человек считающий себя центром вселенной, эгоцентрист.
17
Самый простой перевод этого слова — лунное море (от латинского «mare» — море), но в этом романе автор использует для действующих лиц «профессии» религиозного направления.
Мара — в раннем буддизме: дитя бога, искушающее, пугающее, ироничное.
Так же Мара — богиня жизни и смерти у славян, и одно из названий женщины.
18
ГГ спутала его с архангелом Гавриилом (Габриэлем) — вестником Бога.
19
Вообще-то это монашеская община на горе Афон, известная своими строгими правилами и практически непрерывными молитвами.
20
Сленговое название южан, намек на экзотическую внешность Тео.
21
Взрыв при образовании новой звезды.
22
Преддверие Ада, чистилище.
23
Должностное лицо, ведавшее юстицией и военными делами.
24
Устаревшее выражение, означающее — вооружиться.
25
Сфабрикованный суд.
26
Сорт пива.
27
Малолитражка.
28
Начало — ангельский чин.
29
Высшее должностное лицо в Древней Греции.
30
Предсказательница.
31
Электрошоковый пистолет.
32
Психическая реакция «бегства».
33
Основанное на опыте.
34
Очарование.
35
Фурия — в древнеримской мифологии богиня мести.