Вивьен, сплошное недоразумение - Светлана Дениз
Съехав с небольшой возвышенности дороги, я разглядела Хрустальный замок, где жила и правила королевская чета. Строение было настолько красиво, что ненароком у меня захватило дух от сверкающих стен, где преломлялся лучами Сувар, занявший свою позицию на небосводе.
Выехав на главную площадь города, где можно было рассмотреть огромный фонтан, с изображениями символов сразу четырех артефактов земель – воды, земли, огня и воздуха, экипаж выехал на центральную улицу Монтюр.
Последний раз, когда я была тут, она выглядела иначе. Здесь размещалось множество закрытых лавок со всякой всячиной. Сейчас же Монтюр выглядела как прогулочная галерея с миниатюрными магазинчиками, кондитерскими, ресторацией, ателье.
В конце нее возвышалось трехэтажное строение с белыми стенами, большими окнами и миниатюрным садом, где тянулись в высь синие и голубые гортензии.
Этим зданием был не без известный в столице и во всей Аквии дом мод.
Я сразу же обратила внимание на суету внутри, на множество красивых женщин, входящих внутрь.
Андромеда подмигнула мне и выпорхнула из экипажа, шустро, но с сохраненным достоинством. Лучше бы она сохраняла его в других местах, а не здесь.
Внутри нас встретили стоящие манекены, обряженные в оттенки фиалки, орхидеи и лаванды. Изящные фасоны платьев с зауженными юбками, утонченные блузоны и манящие декольте.
Насколько я была далека от всей этой нарядности, но все же, видела, как красивы эти вещи. Даже внутри меня что-то защемило, раздался некий писк надежды, что роскошное одеяние сможет растопить льды, стоит Винсенту увидеть меня.
В доме мод «Бель Флер», располагались залы с готовыми платьями. Тут были абсолютно все цвета, не только традиционные аквийские – белые, синие, голубые, золотистые. Чуть поодаль я углядела салон со шляпками и аксессуарами, а наверху по лестнице расположились примерочные и зал для индивидуальных примерок и заказов.
Отовсюду доносились ахи и вздохи, восторженные голоса и смех.
Женщины наслаждались общением, угощались закусками и гелийским шампанем, наполняя себя прекрасным настроением.
В каждом зале, девушки работницы помогали с выбором. Везде раздавалась суета и хлопоты.
Я почувствовала себя не в своей тарелке, как-то сразу, среди всей этой роскоши и изящества. Серое платье со сверкающими точками на ткани, показалось мне пиком безвкусицы. Между делом, я даже попятилась в сторону, желая убежать и скрыться и увидела в стороне красивую девушку в платье цвета насыщенных фиолетовых ирисов. Обтягивающий верх сверкал блестящей тканью, а низ был приглушен. Позади ткань платья была собрана в виде складок и плавно опускалась вниз, имея небольшой шлейф.
Девушка методично всем кивнула, улыбаясь и поднимаясь по лестнице вверх о чем-то стала разговаривать с мужчиной, явно ее помощником.
– Это госпожа Иалея, это ее дом мод, – прошептала появившаяся возле меня Андромеда. Тетка была не одна. Возле нее крутился худосочный мужчина с голубыми волосами, очень яркого и насыщенного оттенка. Мне даже показалось, что он их покрасил, потому что у аквийцев не наблюдалось таких тонов. Обычно, мы рождались с пепельными, голубыми, пшеничными или очень темными волосами с синим отливом.
Традиционный сюртук имел цвет сирении. Больше всего выделялись туфли с бантами тех же оттенков, с крупными камнями. Я почему-то сразу подумала, что это не стекляшки, а настоящие аметисты.
– О, господин Аврелий Август, вы точны до минуты, – залилась любезными трелями тетка.
– Госпожа Андромеда, вы источаете эротичность и чувственность.
Мужчина ловко припал к кисти тетки, млея и расцветая улыбками, пока я рассматривала его и видела схожесть с цветастыми попугаями, водившимися в землях Терры.
– Знакомьтесь, мой дорогой друг, моя племянница Вивьен. Я знаю, что вы поможете раскрыть в ней все тонкие грани ее красоты.
Аврелий отлип от руки тетки, сверкнув перстнем с голубым камнем, размером с яйцо пеструшки и взглянув на меня, вздрогнул, будто узрел перед собой все свои страхи разом.
Его темные глаза, отливающие налетом синевы, долго и упорно разглядывали меня так пристально, что я, хоть и не была из пугливых, все же сделала шаг назад, оступившись на месте.
Андромеда рядом со мной натужно улыбалась.
– Тяжелый случай. Где вы так себя запустили, милейшая? – мужчина развел руки в стороны, пока его глаза вылазили из орбит.
– В Аквалоне, наверно.
Моя тетушка залилась переливчатыми трелями своего смеха.
– Вивьен, юное создание. Она всю свою жизнь проводит на грядках и кроме них ничем не интересуется.
– Ну не прямо-таки ничем, – попыталась высказать я свою позицию, чтобы защититься, но никто не услышал.
– Уверена, что непосильную ношу дало воспитание моей сестры, женщины, крайне непростых нравов и взглядов, но мы ведь можем исправить сие недоразумение? Мой отец выдал немалую сумму лари, чтобы вы помогли нам создать гардероб на все случаи жизни, подготовить наряд для важного бала, где Вивьен дебютирует и привести в порядок ее внешний вид.
Аврелий Август почесал подбородок и стал задумчиво водить пальцами по верхней губе, что-то прикидывая в уме.
– Дебют на балу? Не поздно ли? Сколько же вам лет? – спросил он прямо.
– Двадцать будет через пару месяцев, господин. Что-то не так?
Мастер по стилю нахмурил свои кустистые густые брови, продолжая оглядывать меня, теперь уже со всех сторон. Это походило на выбор хорса при покупке и мне хотелось верить, что он не заставит меня ржать, подпрыгивать и вставать на дыбы.
– Думал, что вы старше. Этот цвет старости, просто убил вас раньше времени. Ваши волосы всегда такие непослушные?
– Это их обычное состояние. Сильнее всего они кудрявятся на влажную погоду.
– Челка убирается?
Аврелий Август задал вопрос не мне, а Андромеде. Я словно себя почувствовала кем-то из животных. Например, самкой вака, у которого в разные стороны кучерявились волосы.
Тетушка пожала плечами, тоже чувствуя себя очень неуверенно.
– Не хочу пугать, дорогая госпожа Андромеда, но придется повозиться. Сегодня мы обновим гардероб, а накануне бала я приеду к вам в Аквалон и постараюсь превратить вашу племянницу в девушку.
– Я, что, не девушка, по-вашему? – насупилась я, опять чувствуя себя отвратительно. Этот Аврелий, мне уже не нравился, по причине его нескромной прямолинейности и отвратительных слов. Люди кидали меня в ними, словно конфетами, а они являлись кинжалами.
– Больше похожи на тыкву.
Я возмущенно захлопала глазами и правда, как вак (корова).
– Уверена, что вы помните историю про Златушку. В одну из ночей перед балом, чародейка сделала из нее красу. Вот и я помогу вам чем могу. – Аврелий посмотрел на тетушку, крайне проникновенно. – Вы же понимаете, что