Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной (СИ) - Екатерина Стрелецкая
Последним подошёл попрощаться Боргес, благодаря за жену и новорожденного сына. У Даргнара тоже скоро должен был родиться первенец, даже жаль, что в этом мире нельзя было заранее узнать, кто именно появится на свет: мальчик или девочка. Зато их мать Канора была счастлива до безумия, что её мальчики, наконец-то образумились. Никогда не забуду, как однажды стала случайной свидетельницей уморительной сцены: сухонькая, сгорбленная в силу возраста и тяжёлой работы, старушка держала обоих хайтров за уши, склоняя головами почти до самой земли, и отчитывала, чтобы прекратили честным девушкам головы морочить, а женились, как все нормальные люди. А их басовитое жалобное «Ну, ма-а-а-ам…» и вовсе заставило прыснуть со смеху. В итоге досталось и мне, так как в сумерках госпожа Канора попросту не рассмотрела, «что за девка смеет прерывать воспитательный процесс двоих великовозрастных оболтусов»! Потом, конечно, она извинилась, но я до сих пор с улыбкой вспоминаю тот вечер. В итоге «настучав» Адаму насчёт морального облика его хайтров, вскоре получила подтверждение сговора насчёт двойной свадьбы. «Погодёныши», как обозвал их муж, умудрились окрутить двоих сестёр-близняшек из ближайшего села, да с предложением тянули больше года. Думаю, раскачались бы ещё нескоро, если бы не та встреча с их матушкой. Смахнув слезу, набежавшую из-за воспоминаний, я попросила Боргеса передать добрые пожелания брату с невесткой и матери. Как только пыль на дороге осела, вернулась в дом и направилась на кухню, чтобы выпить воды. Но до бочки так и не дошла: горлу подкатил такой комок, что даже вздохнуть было сложно. В самом центре кухонного стола стоял горшочек с мёдом…
Глава 57. Тихие будни
Потихоньку я привыкала к новой жизни. С жителями близлежащих деревень отношения выстроились доброжелательные. Естественно, они знали кто я, но ни разу ни капли осуждения ни меня, ни Адама не увидела. С их точки зрения, мой поступок был благородным, а своего герцога уважали и жалели, что под тяжестью обстоятельств был вынужден пойти на такой шаг, как развод. Появление новой госпожи этих земель ожидали с настороженностью. Сказала бы даже, что с некоторой опаской. Слухи в эту часть герцогства проникали с некоторым опозданием, поэтому где-то через месяц, собираясь отбыть на север, чтобы воспользоваться временным отсутствием в тех краях бывшего мужа, узнала, что через две недели после развода официально было объявлено о помолвке герцога Рогенборна с герцогиней Золдаборн. Я старалась выкинуть Адама из головы, но, если загрузившись по самые уши новыми хлопотами, это вполне удавалось, то успокоить ноющее сердце — никак. Даже в крепость заезжать не стала, чтобы лишний раз не тревожить душу воспоминаниями. Повозка, заказанная у плотника почти год назад, давно была готова и отправлена к морю, чтобы максимально сохранить товарный вид рыбы, которую я намеревалась отправить Джоанне на пробу после того, как законсервирую в кальничном масле. Мои собственные посадки ещё не дозрели, но Рейн оправлял людей из замка на ярмарку, поэтому предложил свои услуги для закупки нужного количества бочек. Зато сэкономила на охране и части расходов на дорогу. Обращаться к Адаму пока не хотела: зачем бередить свежую рану, когда у него впереди хлопоты с новой свадьбой? Тем более что разрешение, подписанное им самим на покупку рыбы у меня было, свой человек для сопровождения — тоже. Хотя, мне кажется, одного упоминания, что едет первая жена герцога Рогенборна, было достаточно, чтобы пускали на постой без лишних слов. Да-да, именно первая, а не бывшая. Таким вот нехитрым способом жители герцогства выражали своё уважение. Всё-таки репутация в Данверте играла весьма значимую роль.
Мой сопровождающий только иронично изгибал губы в лёгкой усмешке, предлагая назвать ещё и его старое имя, чтобы любое «лесное зверьё» само исчезало в радиусе километра при нашем приближении. Пришлось напоминать Крису о том, что немного милосердия не помешает, да и он сам был бы не прочь размяться. Он только загадочно улыбался, бросая тёплые взгляды на хлопочущую Энид.
Ох, и помотала мне нервов эта парочка! Каждый раз заслышав крадущиеся шаги служанки в ночи, натягивала подушку себе на голову, уговаривая саму себя держать в руках. Вернулась, значит, можно и поспать. Но всё равно переживала за Энид, хотя и понимала, что она девушка взрослая, свою голову на плечах имеет, да и ухажёр её привык слово держать. Терпение лопнуло окончательно, когда послав её за первыми в сезоне яблоками для шарлотки, поняла, что за время отсутствия служанки можно было не только весь урожай собрать, сад вручную выкорчевать, заново посадить новые и собрать с них урожай. Наверное, впервые в жизни от сбивания вручную яиц с сахаром получила настолько пышную белую пену. Хорошо дно кастрюли до дыр не протёрла, а венчик не погнула. Даже успокоиться, медленно вымешивая до гладкости тесто после добавления муки, не получилось. Явившаяся, наконец-то, Энид очень быстро почистила и порезала яблоки на кусочки. Я даже глазом моргнуть не успела.
— Госпожа, я видела возле забора дикую сливу-скороспелку. Можно сходить собрать, пока птицы не оклевали? Варенья наварим…
— Энид! До каких пор будет всё это продолжаться?! Я же волнуюсь, переживаю, где по ночам тебя носит! Взрослые же люди!
Девушка опустила голову, нервно теребя край передника.
— Простите, госпожа, больше не повторится.
— Что не повторится?! Ночные побеги из дома и возвращение незадолго до рассвета? Это было бы просто замечательно. Хотя бы высплюсь как следует. Иди, сходи за «сливами». Только не забудь «самую крупную» в дом притащить. В глаза ей посмотреть хочу…
Энид подняла голову и изумлённо хлопнула ресницами:
— Я правильно поняла, госпожа, что вы не будете против?
— Я буду против только того, чтобы ты простудилась или, что ещё хуже, случайно свернула себе ноги и шею, шастая в темноте. Или ты думала, что собираюсь лет десять терпеть, как вы тайком обнимаетесь у задней калитки? В доме достаточно комнат, чтобы разместились все с комфортом, не досаждая друг другу. А если захотите жить отдельно, поговорю со старостой