Спасительница волшебных книг - Варвара Корсарова
– Скупщик ваши иноземные штучки охотно берет, – пояснил Тайк. – Он мне за твою тикалку много эленов отвалит, побольше, чем за колдуновы перстни.
Вот оно как! Оказывается, я носила на руке целое состояние и не знала об этом!
– Бери, – я отдала ему часы, получила книгу и кошелек. Кошелек больше не светился зеленоватым; Тайк снял с него магическую защиту. Я осторожно распустила завязки и заглянула внутрь. В мешке лежал Орбус! Вытаскивать его я, конечно, не стала. Хорошо усвоила правила обращения с артефактами. – Тайк, у тебя есть знакомые колдуны?
– Нету, – замотал он головой. – Терпеть ихнюю породу не могу. Ну, бывай, иноземка! – Тайк душевно потряс меня за руку. – Приятно было иметь с тобой дело. Заезжай в гости, если что. Спросишь Чайника в столичном трактире «Хромая кошка», что в порту.
– Да и ты заходи, как опять будешь в наших местах, – предложила я в порыве душевной щедрости. – В книжную лавку госпожи Зои у кладбища.
– Может, и зайду!
С этими словами Тайк нырнул в заросли полыни и был таков.
Глава 18. Храбрый сорняк
Я поспешила домой, крепко прижимая к груди добычу. Тайк любезно предоставил для покупок бесплатную упаковку – свой мешок, который он припас для воровской добычи.
Набитый крадеными артефактами мешок жег руки. Казалось, что из окон, из подворотен на меня глазеют лиллидорцы, тычут в спину пальцами и приговаривают: «Вон иноземка краденое тащит!» А палач Клюг достает руководство по пыточной этике, освежает в памяти пару глав, натягивает перчатки и идет готовить для меня инструменты.
Но до лавки добралась благополучно: по моему следу не пустили ищеек, и полицейские не гнались за мной по пятам.
Ворвалась внутрь, закрыла дверь, захлопнула ставни, вытащила Эвана из нового укрытия за ящиком с углем, постучала по обложке и сообщила:
– Эван, я достала ту самую Тахирову книгу с заклинаниями и Орбус! Скоро мы попробуем обратить тебя.
Эван ахнул у меня в голове – как будто ветер прошелестел страницами.
– Я всегда в тебя верил! – возликовал он. – Но как это тебе удалось? Ты все-таки окрутила Тахира? Или он оказался добряком?
– Все куда хуже.
Узнав о моих приключениях, Эван беспечно откликнулся:
– Не тревожься попусту! Никто по твою душу не явится. Я ведь слышал об этом Чайнике. Известный в столице маравихер; ловкий как белка и скользкий как угорь. Как-то стащил зачарованную чернильницу у ректора магической академии прямо из кабинета.
Он назвал Тайка незнакомым мне жаргонным словом на вейле, но суть я поняла и нашла ему русский эквивалент.
– Чайник парень надежный; даже если его возьмут, он тебя не сдаст, – продолжал Эван. – У них, фартовых, свой кодекс чести. И ты в кои-то веки поступила умно: в трактире тебя видели, тебя никто не обвинит.
– Зато сама себя виню. Людей грабить нехорошо.
– Людей, может, и нехорошо, а колдунов так просто отлично. Да еще Тахира. Забыла, как он тебя чуть не поджарил? С такими, как он, так и надо: хитростью, обманом, проделкой воровской.
– Что ж ты меня к нему на переговоры отправил?!
– Стоило попробовать все варианты, – философски сообщил Эван. – Но все вышло куда лучше, чем я предполагал.
– Гад ты, Эван, – пробормотала я под нос.
– Я книга. Бумажная, драная книга. Поэтому обзывайся за здоровье, но вытащи из этого облика. Открывай Тахирово пособие! Узнай, как меня расколдовать!
– Давай завтра, на свежую голову. Прости, но я перенервничала. Мне страшно. Я ничего не пойму от усталости.
Эван хотел продолжить уговоры, но в лавку явились посетители.
Кинни принесла пачку желтых листов, перевязанных красной лентой.
– Папины рецепты, – пояснила она. – Вы из них книгу сделаете? Сошьете, обложку приладите?
– И сошью, и прилажу, – подтвердила я.
Кинни убежала, но за порог шагнули аж три покупателя: аптекарь, юный писарь из ратуши и скромная бабушка со стопкой старых книг в руках.
Аптекарь пожелал поискать руководство по лекарственным свойствам садовых растений. И нашел, и купил! Да еще и новое заказал.
Писарь пришел за подарком для невесты. Вот тут возникли сложности: он требовал самую красивую книгу, с картинками, а красивых-то в лавке Бармалана и не водилось.
– Подарите ей паззл! – предложила я и объяснила, что это такое.
– Очаровательный, изысканный подарок! – загорелся писарь. – Развивает наблюдательность и воображение. Покажите, какие у вас есть.
– Пока подарочных нет, – развела я руками. – Приходите завтра или послезавтра.
Писарь согласился подождать и ушел.
Что ж, вечером сяду варить новую порцию клея, чтобы закончить поделку. Надеюсь, этой ночью мне не придется использовать клей не по назначению.
А старушка потребовала переплести книги.
– Это дневники, которые я вела всю жизнь, – прошептала она застенчиво. – Я не поручала это Бармалану, потому что не хотела, чтобы он их читал. Но вам можно!
Почему она решила мне довериться, я выяснять не стала, так как старушка предложила за работу щедрую плату – пятнадцать эленов!
– Все будет сделано! – заверила я ее.
– Вы все-таки прочитайте мои девичьи дневники, я не обижусь, – разрешила старушка. – В них я подробно описывала черты характера и повадки моих поклонников. Даже пыталась их систематизировать. И сделала ряд интересных выводов о разновидностях молодых людей. А также о том, как с ними лучше обходиться. Вы юная девушка, вам будет полезно!
– Спасибо, – ответила я серьезно. – У меня пробелы в знаниях в этой области.
– Я так и подумала, – кивнула старушка и ушла. Я озадаченно поразмышляла том, что навело ее на такой вывод.
Теперь