Дартмур (СИ) - Верх Лика
— Нет, — прервала его объяснения. — Хотя и из-за нее тоже. Билл, я понимаю, что ты…
Сердце норовило выскочить через рот. Оттолкнуться, проскользнуть и выпрыгнуть на стол перед ней, со словами: "Я — все!"
— Билл, я…
Ручка выскользнула из влажных от напряжения пальцев.
— Мы с тобой просто друзья, Билл, — выпалила наконец с отрывистым вздохом. — Понимаешь?
Его ладонь на столе сжалась в кулак.
О, Боже…
Надо посмотреть на него, сказать что-то еще.
Взгляд метался по ее лицу, губы поджались. Он заметно нервничал и, похоже, злился.
— Прости, я думала ты тоже так считаешь.
Жаль. В самом деле жаль, что он обманулся и допустил мысль, будто между ними что-то возможно. Будет грустно терять простое общение из-за неразделенной симпатии.
— Значит это правда? — выпалил он, тяжело дыша.
— Что?
Непонимание отразилось и в голосе, и во взгляде.
— Ты с ним спишь! — процедил зло.
Внутри похолодело. В кабинете тепло, но, кажется, здесь сильный сквозняк.
Он не мог знать.
Не мог.
— С кем? — она постаралась улыбнуться, счесть его выпад за шутку.
Но он только сильнее разозлился.
— С этим ублюдком, — выплюнул слова, тыча пальцем в сторону Дейвила. — Он трахает тебя, поэтому ты его защищаешь.
— Что ты говоришь? Ты слышишь себя? — она тоже начала злиться.
Пусть это правда, но об этом никто не знает и не должен знать. А на них уже начали коситься, и скоро синие распустят свои языки.
"Ты не имеешь права меня осуждать".
— Я знаю, что говорю, — его рука метнулась к ней, пальцы подцепили шарф и потянули.
— Пусти! — зашипела, вцепляясь в его ладонь.
Эмбер и Фанни ошарашенно наблюдали за происходящим, она чувствовала взгляды Тима и Ника, и легкое жжение, которым всегда отдавался взгляд Дейвила, появилось в затылке.
— Раньше ты никогда не носила шарфы, — презрительно бросил Билл, все же стянув его, и нагло отдернул ворот рубашки, чтобы лучше видеть и показать всем желающим.
Его засосы. Конечно, на них не написано, кто их оставил. Но она знала.
— Не смей, — откинула его руку.
— Не зря тебя шлюхой называют, — слова сочились ядом. — А я еще тебя защищал. Подставлялся. Из-за подстилки синих!
Замах вошел у нее в привычку. Звонкий шлепок разнесся по кабинету. Ладонь зажгло.
Похоже, это самый сильный ее удар. Голова Билла запрокинулась, он погладил щеку пальцами, и засмеялся.
— Ты не лучше тех мудаков, — высказалась гневно, выхватила свой шарф.
Уйти. Остыть.
Ей необходимо прийти в себя.
На выходе налетела на профессора Оуэнс.
— Занятие начинается, мисс Фоукс! — крикнула та, а она уже неслась по коридору в уборную.
Выдохнуть.
Ей просто нужно выдохнуть.
И решить, что делать дальше.
Эпизод 60. Закон джунглей
До начала занятия масса времени. Майлз решил не терять его и перейти к расспросам вчерашней вылазки домой.
Дом. Это слово уже давно не вызывало положительных эмоций и вообще утратило привычное для всех значение.
— Он переселил ее из семейного крыла, — сухо произнес, не показывая, что эти слова на самом деле драли глотку.
— Шутишь?
Ди практически легла на стол, чтобы быть ближе к ним.
Шам вздернул брови. Похоже, что он может шутить на эту тему?
— Нет, понятно, что не шутишь, просто… у меня не укладывается в голове.
Майлз молчал, потирая подбородок, блуждая взглядом по кабинету. Ди говорила за двоих.
— Он объяснил, почему так поступил?
— В письменном и устном виде, — кивнул Шам, не сдержав раздражения.
Глаза Дайаны прикрылись наполовину.
— Зачем ты это делаешь? — не выдержал, снова видя свои эмоции со стороны.
— Что "это"?
— Копируешь. Меня.
Внимание Майлза вернулось. Его этот вопрос интересовал давно и прочно.
Под двумя пристальными взглядами Ди откинулась на спинку. Передернула плечами, словно растеряла всякий интерес к этому разговору.
Два друга переглянулись.
— Заебало, — в полголоса протянул Маккинни. — Я будто не с ней в отношениях, а с тобой, блять. Смотри, там обсос, похоже, сцену ревности Фоукс закатил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чего?
Обернулся, утыкаясь взглядом в ее затылок и перекошенную от злости рожу отброса.
Услышал что-то про шарф. Фоукс вцепилась в руку уебка, а он все равно стянул с нее тряпку.
"Что за нахер?"
— Не зря тебя шлюхой называют. А я еще тебя защищал. Подставлялся. Из-за подстилки синих!
Майлз присвистнул, наблюдая, как Фоукс вскочила и убежала.
— Маккинни, блять, — он перевел убийственный взгляд на друга.
— Что?
— Да нихуя, — бросил раздраженно.
"Любишь ты, а трахает другой".
Только тупой кретин не догадается.
— Что здесь произошло? — профессор Оуэнс торопливо стучала каблуками. — А? Кто знает?
По синим прокатилась волна смешков.
— Шлюшья трагедия, — заржал Андерсон.
Оуэнс хмуро постучала по краю стола, призывая замолчать. Ее цепкий взгляд забегал по кабинету, и остановился какого-то хера на Шаме.
— Мистер Дейвил, сходите за Фоукс.
Вот точно. Его еще за отбросами не посылали в этой гребаной школе.
— С чего бы? — ничуть не смутился своего ответа.
Профессор посмотрела на него, хмуря темные брови.
— Вы староста, забыли? Я напоминаю.
"Охуительно, блять".
Вышел в коридор, не удержавшись от хлопка дверью.
И где ее искать? Куда она пошла?
Зашел в уборную, сходу бегло осматривая помещение.
Как предсказуемо.
Стояла, таращась, приложив ладонь ко лбу. В другой руке зажата тонкая ткань шарфа. Щеки горели, часто и тяжело дышала. Нервничала. Злилась. Ненависть и отчаяние напополам поделили радужки.
— Какого хуя меня отправляют тебя искать?
Этого она явно не ожидала услышать. Опустила руки. Ненадолго. Почти сразу сцепив их под грудью.
— Я точно не просила.
Гордая. С характером. И, похоже, на пределе.
— Ты так сломаешься, Фоукс, — прислонился к раковине, сунув руки в карманы брюк.
— И что это значит?
Она раздраженно махнула шарфом.
— Остро реагируешь. Много эмоций. Твой организм не успевает их переваривать.
Усмехнулась, крутясь на месте, как заведенная.
— А ты знаток, да? Может, знаешь, с чего Билл решил, что мы с тобой трахаемся?
"Маккинни, блять".
Он не обязан оправдываться. И вытягивать ее из дерьма тоже не обязан. Сама завела таких "друзей", которые готовы подставить в любой момент.
— Это правда, — безразличный голос самому резанул по ушам.
Она застыла, сжимая и разжимая кулаки, прожигая злостью в глазах.
Давай, Фоукс. Чистые эмоции.
— Ты бы не стал, — покачала головой, словно пытаясь убедить себя.
"Естественно, я бы не стал об этом говорить. Я похож на долбаеба?"
Она пыталась высмотреть в его глазах, лице, хоть что-то. Подтверждение или опровержение.
Выдохнула шумно, отворачиваясь от него к зеркалу. Снова приложила ладонь ко лбу.
— Плевать. Ты, не ты. Какое теперь имеет значение?
Ее голос резко упал до разочарованного, бессмысленного.
Неприятно его слышать. Этот тон.
Ладони уперлись в края раковины, как день назад в их общей ванной.
Он ни разу не видел ее настолько подавленной. За все года обучения ее доводили до разных состояний, и она всегда держалась. Конечно, он не видел ее круглые сутки и не может знать, рыдала она в подушку или нет, но ему хотелось думать, что нет.
— Закон джунглей знаешь? Выживает сильнейший.
Тихий саркастичный смех достиг ушей.
— Я все думала, что мне это напоминает. Оказывается, джунгли. А вокруг одни приматы.
"Забавная. И до сих пор верит в сказки, блять".
Злит невероятно.
Почему он вообще должен ей что-то объяснять?
— Фоукс, человека можно оттрахать, но растрахать его обратно никак не получится.