Генерал Скала и сиротка (СИ) - Суббота Светлана
— Тогда, — он поднял голову, — мы не обращаем внимания на ядовитую приманку?
— Наоборот, — хищно усмехнулся великий бис. — Я готов поиграть. Посмотрим, кому будет служить оружие, побывавшее в моих руках.
notes
Примечания
1
Лаэр или лаэра — обращение к уважаемому горожанину или военному пусть и без титула.
Лэр и лэра — обращение к аристократам.
2
У магии 3 стратегических уровня: 1 — искры (как у героини, уровень развития тела), 2 — звезды (возможность плести чары), 3 — созвездия (сильные заклинания, включая массовые и площадные).
3
Ракхот — бог войны, покровитель наемников. Хани ругается его именем как настоящий наемник, но не всегда понимает смысл привычных для нее выражений. Например, семя по ее мнению — это укороченный вариант от семечка, семян. Публично она не сквернословит. А Гектор не обращает на такие мелочи внимание. По простой причине — догадайтесь от кого юная Хани этих слов нахватала:)
4
Месяц (Мару) и Солнце (Хагиран) в этом мире называются по-другому. Это имена действующих богов, поэтому имеет смысл упомянуть сразу.
5
Существует 3 уровни магии: искры, звезды, созвездия. Созвездия — это звезды, соединенные каналами силы. Линиями. Высший уровень.
Логры(браслеты) разрезают эти линии, лишая возможности больших массовых заклинаний. Но даже с Лограми, лишенные созвездий, «наемников» все еще владеют силой звезд.
6
Ракхот — могучий бог воинов по преданиям был настолько плотно покрыт созвездиями, что даже грудь его светилась синим от сплошных татуировок силы. Так предполагают. Потому что ругательство настолько древнее, а самого Ракхота видели так давно, что уже никто не может сказать наверняка.
7
Протелея — растение на гербе дас Хельвинов. Не знающее преград, упорное и сильное. Упоминается в первых главах.
8
Это боец, чьим богом является Ракхот. Так называют профессиональных воинов, часто наемников. О самом Ракхоте рассказно в примечании к 3 главе.
9
В нашей реальной истории юные дворянки тоже были не в курсе сексуальных отношений с мужчинами. Традиционно девушкам ничего не сообщали, а собак специально держали в домах только женского пола. Во избежание.
В данном случае мачеха проинформировала немного Мириам, но не Хани.
10
Неназывамое — так мачеха Хани обозначает часть тела, на которой сидят. И когда героиня говорит «вот это неназывамое», она считает, что ситуация складывается крайне нерадостная или неприличная.
11
В устаревшем варианте не зал, а бпльная зала, но все спорно, поэтому я поставила привычное нам слово.
12
На обложках книг Мириам красовались обнимающиеся парочки, причем девушка почти всегда томно, обморочно изгибалась. Некоторые мужчины на изображениях, не скрываясь, держали руки на шеях партнерш. Отсюда Хани сделала логичный вывод, что лишение сознания и обмороки — это часть любовной игры. И считает, что пока не готова к любовным страданиям.
Скоро героиня узнает о своих ошибках. Во дворце ее быстро просветят.
13
Легендарный художник WLOP, мне кажется, здесь очень к месту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})14
15
16
Миньон — героиня использует это слово не в мультипликационном значении, тем более, что мультфильмов она не смотрела. Миньон — распространенное в XV веке обозначение фаворита — друга или любимчика высокой особы. Дуэль миньонов — поединок, произошедший между миньонами (приближёнными короля Гэнриха III) и гизарами (сторонниками герцога де Гиза) в парижском парке Турнель в 1578 году.
17