Расплата. Отбор для предателя - Алиса Лаврова
Однако в следующее мгновение я вижу, как король невероятно быстро перевоплощается сам, заполняя почти весь зал своим огромным телом дракона. Он не обращает внимания на людей, которых давит лапами и расшвыривает огромным хвостом. Зал наполняется воплями ужаса. Все разбегаются в разные стороны, пытаясь спастись, но это уже не имеет значения для меня, больше ничто не имеет значения.
— Глупец, — слышу я жестокий голос короля, от которого дрожат стены.
Удар невероятной мощи обрушивается на мое тело, которому не хватает одного мгновения, чтобы трансформироваться, и все покрывает бездонная черная мгла.
75
Элис (Адриана)
Я съеживаюсь от холодного ветра, бьющего мне в спину, и смотрю на малышку в своих руках — она мирно спит, не замечая ничего вокруг.
Бетти уже в карете Блэйка, как и Клод. Мне осталось только забрать Лили, и я навсегда покину это место с обеими своими дочерьми. Не могу в это поверить… Я даже не ожидала увидеть Мию сегодня, а теперь вот она, на моих руках. Моя дочь…
Одновременно подступают слезы счастья и тревоги. Почти всё, что нужно, сделано. Но впереди ещё одно дело, пожалуй, самое сложное. Я бросаю взгляд на возвышающийся в предрассветных сумерках замок. Его высокие башни цепляются за небо, как холодные пальцы. Меня настораживает, что я не слышу звуков музыки, которые гремели всю ночь, а теперь затихли, словно все празднующие притаились, ожидая меня одну, чтобы схватить.
Но я отгоняю от себя мрачные мысли усилием воли, стараясь не думать о возможных плохих вариантах развития событий. Если музыка затихла, значит, король пошёл спать, как и все, уставшие после бессонной ночи. Никто не помешает мне незаметно забрать Лили и покинуть это место навсегда. Все будет так, как нужно.
Я киваю сама себе, набираясь храбрости.
Нехотя передаю малышку в руки кормилице и умоляюще смотрю на Блэйка. Он касается моей руки и, глядя мне в глаза, говорит своим низким уверенным голосом:
— Всё будет хорошо, Клод отвезёт её в безопасное место вдали отсюда прямо сейчас. Мы встретимся там с ним совсем скоро, когда заберем Лили.
— Мне страшно, — признаюсь я ему, чувствуя, как дрожат мои губы. Столько всего может пойти не по плану. Хотя кажется, что это самое простое дело, именно в таких ситуациях обычно случается самое ужасное. Я уже привыкла к этому за свою жизнь.
Всё моё тело напряжено, как натянутая струна, когда мы с Блэйком идём обратно к замку.
— Почему так тихо, спрашиваю я Блэйка, чтобы унять дрожь.
— Даже драконам иногда нужно спать.
— Не нравится мне это, я чувствую неладное. В воздухе как будто витает опасность...
В ответ Блэйк лишь бросает на меня долгий взгляд, потом вглядывается вперед. Я прослеживаю, куда он смотрит, и вижу спешащую нам навстречу фигуру.
— Это Клем, — говорит он, облегченно выдыхая. Похоже, несмотря на его слова о том, что все в порядке, внутри он тоже чувствует беспокойство, которое мастерски скрывает за маской безразличия.
— Я буду ждать вас здесь, — говорит Блэйк, смешиваясь с тенями у входа, — постарайтесь не мешкать.
— Хорошо.
Клем снова ведёт меня в проходы для прислуги. Мы, минуя главные коридоры, где нас могли бы остановить, доходим до крыла, где находится спальня Лили.
Что-то неладное я замечаю ещё задолго до того, как мы подходим к комнате. Дверь распахнута, а факелы колышет ветер, врывающийся через раскрытое окно. Ни Лили, ни её нянек здесь нет — я понимаю это ещё до того, как вхожу внутрь, осторожно ступая, чтобы не задеть осколки на полу.
— Здесь, похоже, была драка, — говорит Клем и касается пола пальцами. В отблеске трепещущего факела я вижу кровь на её пальцах.
Дикий ужас сковывает моё сердце, и мне с трудом удаётся не вскрикнуть от ужаса. Я замечаю в углу комок, накрытый содранной с окна портьерой, и осторожно подхожу, произнося про себя все известные мне молитвы. Резко отбрасываю тяжёлую ткань и вижу мёртвого солдата, одного из тех, кто всегда охранял мою дочь. Его невидящие глаза устремлены в потолок, а грудь пронзена ножом с золочёной рукоятью.
От прикосновения Клем я вскрикиваю и вздрагиваю всем телом.
— Её здесь нет, Элис, пойдём, — в её голосе звучит ужас и дикий страх. Она оглядывается по сторонам и тащит меня прочь. Я едва осознаю, что происходит.
— Где она, Клем? — повторяю я снова и снова, чувствуя, что сердце болит так сильно, что постепенно превращается в чёрный безжизненный камень.
— Наверное ее переселили в другую комнату, — голос Клем дрожит и я чувствую, что она сама едва сохраняет самообладание.
— Они не могли её убить? Не могли же?
Я смотрю на Клем, но она отводит глаза и лишь шепчет:
— Всё будет хорошо, её наверняка куда-то увели. Найдем Блэйка, он поможет…
— Кто ее увел? — спрашиваю я, чувствуя, как к горлу подкатывает чёрный ком ужаса. Обнимаю себя за плечи, но это только усиливает напряжение. Я знаю, что Клем известно не больше моего, но меня захлестывает такой дикий ужас, что я не могу взять себя в руки.
— Пойдём к Блэйку, он скажет, что делать. Он всё знает, — повторяет Клем его имя, словно оно может решить все проблемы на свете. Я цепляюсь за это имя с благодарностью, словно оно само по себе может решить все проблемы.
Я словно безумная, не видя дороги и не слыша ничего вокруг, иду вслед за Клем. Когда мы идем мимо одного из выходов на улицу, мне вдруг отчётливо слышится крик ребёнка.
— Ты слышала? — вздрагиваю я и встаю на месте.
— Что? Пойдём, пойдём скорее, нам не сюда, нам в другой выход..
— Подожди.
Я останавливаюсь и прислушиваюсь, подхожу к выходу и слушаю ветер, но не слышу ничего. Неужели ветер обманывает меня, принося отголоски несуществующих голосов? Я выхожу из замка и не обращая внимания на увещевания Клем, иду по тропе и сворачиваю с неё, углубляясь в рощу, в ту сторону, где мне послышался крик.
— Элис, куда ты? Нам не сюда. Блэйк ждёт нас.
— Я слышала что-то, — говорю, проходя дальше через деревья, и отцепляя веточки от платья, словно они пытаются удержать меня.
Мне