Купи меня (СИ) - Анна Александровна Завгородняя
«А ведь я мог уже быть на палубе судна, которое уносило бы меня прочь от этого места!» — мысленно рассмеялся он и понял, что нисколько не жалеет о том, что остался. Из-за нее. Из-за Джой.
Итан понимал многое. За те недолгие секунды, которые отвел себе для размышлений, оценил ситуацию здраво и понял, что вряд ли накажет своего брата. Потому что выйти живым из этой пещеры ему не суждено.
Мужчина опустил взор на руки, на запястья и проклятые браслеты, подумав, что Генри все же удалось его убить. Пусть не сразу, а спустя несколько долгих недель, последняя из которых была самой счастливой в его жизни. Потому что он влюбился. И ради нее, неуклюжей девчонки, отдавившей когда-то на балу ноги его младшему брату, ради острой на язык юной леди с сияющим взором и сладкими, как сам грех, губами, он останется здесь, задержит Персиваля и сделает все, чтобы девушка и ее отец остались живы. Да, там на поверхности, оставались люди демона, но если ему, Итану, удастся остановить Персиваля, то рабы получат долгожданную свободу. И вряд ли останутся верны своему господину.
Впрочем, так или иначе, для Джой и мистера Алана Дорнана, с которым ему так и не удалось познакомиться должным образом, будет хороший шанс выжить. А он… Он, по всей видимости, останется здесь. Под тяжелыми породами земли и жилами драгоценных металлов.
«Не самая плохая гробница!» — подумал он с усмешкой, стараясь отвлечься и не вспоминать слова мисс Дорнан, которая весьма явно дала ему понять о своих чувствах.
А ведь он и сам потерял голову. А судя по тому, что хотел сейчас сделать, и остатки разума.
«Все же, любовь не самое спокойное чувство!» — решил он, когда услышал голос Персиваля, прогремевший под сводом пещеры и перекрывший стоны умирающих, которые становились все тише и тише.
— Я рад, что вы пришли, сэр!
Итан вздрогнул, осознав, что демон его почувствовал. Но затаил дыхание, надеясь, что Персиваль еще не определил, где именно находится Беррингтон.
— Знаете, что делал камень, пока ждал моего прихода? — спокойно спросил Лэнг, будто обращаясь к пространству, а не к определенному человеку. Но Итан знал: демон говорит с ним. А не сам с собой, как могло показаться на первый взгляд.
— Он пел. Пел так, что слышали лишь эти жалкие смертные, — и указал рукой на Алана Дорнана, притихшего у стены. Итан взглянул на отца Джой и подумал о том, что мужчина, скорее всего, потерял сознание.
— А теперь он сыт и молчит, — продолжил Лэнг. Он сделал шаг и обогнул лежащих на земле магов. Итан заметил, что некоторые уже мертвы. И это не удивительно, учитывая то, как были порезаны их тела. На сгибах рук и ног, вены, чтобы кровь и жизнь, вытекли быстрее.
— Но, кажется, я самую малость не рассчитал, — сказал Персиваль и опустился на корточки перед одним из своих слуг, в котором еще теплилась жизнь. — И мне не хватает всего одного сильного мага, чтобы камень был полностью напитан.
Он резко повернулся и взглянул туда, где мгновение назад стоял Итан. Беррингтон за секунду до движения демона, сорвался с места. Бросился к Дорнану и, схватив его за грудки, поднял на ноги, после чего взвалил на плечо и бросился к выходу из пещеры.
«Все планы насмарку!» — думал он. Оставалось только отдать Алана дочери, а затем…
Что будет затем, он не знал. Только понимал, что сейчас нужен Персивалю и, скорее всего, Лэнг позволит семейству Дорнан уйти живыми. По крайней мере, пока.
— Джой! — зарычал он. Хотел крикнуть, но получилось нечто страшное. Да и увесистый Алан не позволил крикнуть в полную мощь.
А вот и Джой. Итан почти швырнул в руки ее спутников ослабевшего Дорнана, а сам отвернулся и бросился назад, успев за мгновение до того, как Персиваль ударил в него своей магией.
Ускользнув от сгустка пламени, Беррингтон упал на камни, успев увидеть, что Джой и ее людей уже нет.
Стало даже легче от осознания того, что она, хвала богам, послушалась, а не осталась с ним умирать. Потому что все, что ему остается, это погибнуть, но постараться забрать с собой демона, пока тот не активировал камень.
— Пусть уходят, — заявил, смеясь Лэнг. Вскинул руку и швырнул в Итана очередным пламенным зарядом. Лорд откатился к стене и почти сразу же вскочил на ноги.
— Ну же, идите сюда, милорд! Вы ведь из благородных? Я не ошибся? Впрочем, такую породу всегда видно по лицу! — сказал Персиваль. — Я тут не рассчитал самую малость. И мне сейчас просто не с руки останавливать обряд и подниматься наверх, чтобы привести сюда еще одного мага. А ведь не хватает всего немного.
И вытянул вперед руку, насмешливо поманив Итана к себе.
— Не стоит упрямиться. За то, что вы пришли сюда сами, сэр, я облегчу вашу смерть, — пообещал щедро Персиваль. — Она будет быстрой и безболезненной. — Взгляд мужчины опустился на руки Беррингтона. Улыбка исказила губы, растянув их и превратив в ломаную кривую. — Да, незадача, браслеты не дают вам возможности ответить мне ударом на удар? — и рассмеялся. — Кто же так наградил вас, милорд? А ведь вижу, вы очень сильный маг. А тут такая неприятность, — закончил и одновременно швырнул очередную порцию огня, от которой Итан отпрыгнул, перемещаясь ближе к алтарю. Как бы невзначай уходя в том направлении, которое было нужно именно ему.
— Стоит ли тратить ваше и мое время, милорд, — спросил Лэнг наступая. — Если все-равно будет по-моему?
Итан замер, вглядываясь в напряженную позу своего противника. Ожидая от него нового нападения, но Персивлаь медлил, размышляя. Смотрел на Беррингтона, что-то явно прикидывая в уме, оценивающе.
— А давайте мы договоримся? — вдруг предложил демон. — Вы отдадите себя во славу моей идее и этому камню, а я в свою очередь, поклянусь вам, что девушка, которая вам небезразлична, а также ее отец и все люди,