Что ты несёшь с собой. Часть I - Юлия Борисовна Жукова
– Скушал? – шёпотом спросила я, сдавая книжку.
– Сразу докладную отправил, – ликующе прошептала она в ответ. – Едва завидел название. Это книга даже не всяким взрослым махарьятам разрешена!
Мы вышли из библиотеки резвым шагом, пока Крабук не решил что-нибудь уточнить. А я задумалась, зачем такая книга Чалерму. Насколько я успела заметить, к истории кланов она не имела отношения.
– У праата там всё так открыто, – заметила Паринья, подумав о том же. – Если у него такие книги хранятся, может, лучше запирать?
– Наверное, вышел срочно, не успел, – предположила я, хотя что-то мне подсказывало, что в делах Чалерма так просто не бывает.
– Она прямо на виду стояла, – подтвердила мои догадки Паринья. – Вы ему скажите, может…
– Обязательно, – процедила я сквозь зубы. Потому что записная книжка тоже лежала почти на виду. Два раза. А тот человек, с которым я вчера дралась, никогда бы не оставил такую вещь там, где в неё могла заглянуть любопытная пранья, если только не нарочно.
Охота на охоту
Арунотай поставил передо мной холодный отвар беломедовых цветов в высоком бокале из такого же прозрачного камня, как саркофаг амардавики. Впрочем, у меня половина посуды была из него, а Буппа говорила, что тут неподалёку месторождение.
– Вы полагаете, что сможете освоить заклинание открытия ворот? – переспросил он задумчиво. – Не сочтите за недоверие, но вы не так давно начали обучение. Ваш наставник подтверждает, что вы уже обладаете достаточными навыками?
– Вачиравит не считает, что для этого нужны какие-то особые навыки, – сказала я и неслышно вздохнула. Собственно, я сначала пыталась у него выяснить, как открывать эти ворота, но он только удивлённо на меня посмотрел и спросил, чего там уметь.
– А, ну конечно, – усмехнулся Арунотай. – С его талантом он освоил эти методы в таком раннем детстве, что и не помнит уже, наверное.
Я невольно поёжилась. Никаким талантом не оправдать недостаток базовых знаний. Пусть сейчас Вачиравит творит какие-то заклинания, не задумываясь, и ему так удобно, но бывают обстоятельства, в которых бездумное применение привычных методов может привести к катастрофе. Если Вачиравит не может объяснить, как сделать то, что он делает, значит, и принципов не понимает, и может вляпаться так, что год в когтях амардавики сказкой покажется.
– Однако, – продолжал Арунотай, отпив из своего бокала, – разве у вас нет наставника? Вачиравит ведь не преподаёт, значит, он должен был вас направить к кому-то.
– Он и направил поначалу, – охотно объяснила я, – но позже решил учить меня самостоятельно, так что к наставнику я только на лекции хожу, и он не может оценить мой уровень, потому что не видел моей работы.
– Вачиравит решил учить? – изумился Арунотай. – О… Не поймите меня неправильно, но после того… инцидента… я несколько опасался за ваши отношения. Надеюсь… – он неуверенно окинул меня взглядом, – вы проявите сочувствие к его состоянию.
Я подозревала, что опасался Арунотай вовсе не за наши отношения, а за то, чтобы я Вачиравита на костёр не уложила. Я и сама этого немного опасалась, но после того срыва он больше не выказывал желания встретиться с несуществующим амардом. Водил мальчишку на охоту, фехтовал со мной и даже не сбегал от Чалерма, когда тому надо было что-то подписать.
– Я осознала свою ошибку, – торжественно сказала я, чтобы успокоить Арунотая. – Но, мне кажется, сейчас он чувствует себя лучше.
– Будем надеяться, – вздохнул он. – Я видел, он теперь берёт с собой на охоту какого-то ученика. Чем этот мальчик так отличился?
– А, да ничем особенно… – замялась я. Танва отличился тем, что его бы никогда не допустили до охот, но мне не очень хотелось говорить об этом Арунотаю, хоть он и не имел прямого влияния на то, кого пускать на охоты, а кого нет. – Просто меня беспокоило, что Вачиравит охотится в одиночку, а Танва подвернулся по руку, когда я его уговаривала взять напарника.
Арунотай озабоченно нахмурился.
– Вы полагаете, что необходимость присматривать за учеником не сделает охоты более опасными для Вачиравита?
Это был для меня неожиданный поворот мысли. У нас в клане считалось, что какой угодно напарник на охоте лучше, чем никакого, хотя у нас, конечно, совсем бестолковых не держали.
– Да чего за ним присматривать, – отмахнулась я. – Не маленький уже, сам должен соображать, а если бы мешался, Вачиравит не стал бы его брать.
Арунотай склонил голову набок, неохотно соглашаясь.
– Но, кстати! – осенило меня. – Было бы ещё лучше, если бы Вачиравит брал с собой и кого-то из взрослых охотников. Хотя бы из его друзей!
– Друзей? – Арунотай озадаченно моргнул.
– Ну, может, не совсем друзей, – поправилась я. – Но тех, с кем он готов иметь дело. Может, они бы и в друзей превратились потихоньку.
– О, это было бы замечательно, – обрадовался Арунотай и улыбнулся такой светлой улыбкой, что мне захотелось сощуриться. – Вы думаете, он согласится?
– Попробую уговорить, – улыбнулась я в ответ. – Но буду признательна за любую помощь в этом нелёгком деле.
Арунотай сдержанно рассмеялся, и я его поддержала. Как бы ни была ограничена его сфера влияния, а всё-таки с главой клана лучше быть в хороших отношениях. Эх-х, вот бы он мог вышвырнуть Абхисита без суда и следствия…
– Пранья, вы вселяете в меня надежду. Может, вам ещё удастся убедить его выступить на турнире?
– А что за турнир? – заморгала я.
– О, это будет очень интересный турнир! – Арунотай отставил бокал и сел прямее. Глаза у него зажглись воодушевлением. – Обычно состязаются всего два-три клана, и в нашем случае больших кланов не так много, поэтому мы постоянно видим