Kniga-Online.club

Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова

Читать бесплатно Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">Айрторн усмехнулся, но снова промолчал, не желая обсуждать чужую личную жизнь.

Розария же в это время почему-то уставилась на Линетту.

— А вот наша столичная — молодец, — заявила, когда Лина ответила ей прямым вопросительным взглядом. — Сыскарь — мужик хоть куда, даром что не маг.

И снова ее отношения с Андером не давали покоя соседям. Надоело.

Только если раньше подобные замечания вызывали у нее лишь легкое раздражение, то сейчас Лину охватила настоящая злость. Сколько можно, в самом-то деле?

Она снова вздохнула, усмиряя вспыхнувший в глубине души гнев.

— Давайте мы с ним сами разберемся? — попросила вежливо, но твердо.

Встала и, подхватив со стола свою тарелку и, помедлив, тарелку Дорнана, направилась к раковине.

— Линка сюда не женихаться приехала, а чтобы пересидеть, пока не возьмут в столичный госпиталь, — тут же прилетело ей в спину. Похоже, намека Петер не понял.

Лина, уже успевшая включить воду, замерла. Уперлась ладонями в края раковины и опустила голову, пытаясь убедить себя не реагировать.

Не реагировать больше не получалось.

— Вообще-то, я все еще здесь, — крикнула она, стукнув ладонями по раковине, надеясь, что хотя бы так до соседей дойдет, что обсуждать кого-то в третьем лице в его же присутствии является уже верхом бестактности.

Но надеялась Лина совершенно зря.

— Ну а что? — еще больше раздухарился Петер. — Высшая цель заслуживает уважения. — И понизив голос: — Хотя дурость все это. Лучше бы детей рожала…

Линетта скрипнула зубами. Куда же без мудрых советов старого философа?

"Спокойно, Деверо, он просто пьян", — сказала себе, стараясь глубоко и неспешно дышать. Взялась за тарелку, подставила под струю.

— Ну а ты? — Сосед тем временем переключился на Линдена. — Тоже следуешь высшей цели или, как Дорнан, ждешь даму сердца поодареннее?

Лорд в ответ весело отмахнулся.

— Я, знаешь ли, не любитель строить планы.

— О да, по планам у нас Деверо, — хохотнула Розария.

"Да чтоб вас всех"

Тарелка выскользнула из рук и, со звоном описав круг по металлической раковине, разбилась вдребезги, для полного счастья обрызгав Линетту от лица до самого пояса.

— Ч-че-е-ерт, — вскрикнула она, отпрыгнув и торопливо зажимая второй рукой порезанную ладонь — крупный осколок глубоко оцарапал кисть между большим и указательным пальцем.

— Ты живая? — Айрторн мгновенно подскочил со своего стула.

Но Лина шарахнулась от него. Злость и возмущение вдруг переросли в обиду на весь окружающий мир. Да что с ней вообще не так? Просто все из рук вон: и тарелка, и вся жизнь, стоило закончить учебу. А еще эти вечные насмешки над ее планами, ее мечтой, будто она какая-то прокаженная.

Накатило так, что стало тяжело дышать и потемнело в глазах.

— Живая, — выкрикнула Лина, внезапно осознав, что если не будет кричать, то разревется прямо здесь, у этой раковины, у всех на глазах. Схватила первое подвернувшееся под руку полотенце, чтобы остановить кровь. Тут бы ей и замолчать, но напряжение требовало выхода, так что ее уже колотило. — Планы строят все, у кого за спиной нет влиятельного отца, — даже не выкрикнула, зло выплюнула она.

Линден остановился, будто налетел на невидимую стену, и замер.

В глубине души Линетта прекрасно понимала, что не ему это следовало высказывать, он-то как раз был совершенно ни при чем, но остановиться уже не могла.

То, что в его глазах промелькнуло сочувствие, отчего-то взбесило еще сильнее.

— Что ты на меня так смотришь? — вскричала она. — Те, у кого нет поддержки, вынуждены планировать и строить свою жизнь сами, чтобы назавтра не оказаться в канаве без куска хлеба. А тому, кто родился в роскоши и никогда не знал проблем, можно и не думать о будущем. Родословная-то прикроет, и все преподнесут на блюде.

Линетта даже толком не думала, что говорит. Ей просто хотелось разрушать все вокруг себя. Бить посуду и… Да, и сделать кому-нибудь больно.

То, что она натворила, дошло до нее лишь с последними произнесенными словами, в ответ на которые лицо лорда закаменело и даже, кажется, побледнело еще больше обычного, хотя оно и так не отличалось загаром.

В кухне повисла пугающая, гробовая тишина. С неплотно закрученного крана сорвалась капля, ударилась о металлическое дно раковины — бум, — будто кто-то ударил в гонг, снимая заклятие паралича и немоты.

— Я тебя понял, — сухо произнес Линден.

Вернулся к столу и аккуратно придвинул недавно оставленный им стул на место. После чего взял свою грязную тарелку, взвесил в руке и вдруг швырнул в мусорное ведро у стены. Раздался грохот разбиваемой посуды.

Розария ахнула и торопливо накрыла губы пухлой ладошкой.

Петер выпучил глаза, будто выброшенная на берег мертвая рыба.

— Не хочется мыть, куплю новую. На папины деньги, — ледяным тоном пояснил свои действия Айрторн, развернулся и покинул кухню.

Звук затихающих в коридоре шагов.

Хлопок входной двери.

— Ой ду-у-ура… — простонала Розария, накрыв глаза ладонью.

— Да я… — начала Лина и оборвалась.

Наваждение схлынуло так же быстро, как и появилось. И ее с головой затопило чувством вины.

Боги, что она нагородила? На каком блюде ему все преподнесли? Каким бы ни был титул, и какой бы уровень дара ни достался Айрторну при рождении, уж ей-то прекрасно известно, сколько всего ее напарник знает и умеет. А знания и опыт — то, что не купишь ни за какие деньги.

— Порой, чтобы обесценить чужие достижения, достаточно одной сгоряча брошенной фразы, — глубокомысленно произнес Петер. Отхлебнув своего пойла, он приподнял бутыль, протягивая ее Линетте. — Будешь?

Отшвырнув пропитанное кровью полотенце, Лина выскочила из кухни.

Остановилась, только когда дверь комнаты хлопнула за спиной. После чего повернулась к ней лицом и несколько раз стукнулась лбом о прохладное деревянное полотно. Щеки пылали.

— Дура, — прошептала она себе под нос. — Какая же ты все-таки дура…

ГЛАВА 20

Спустя час после случившегося Линетта нервно вышагивала по комнате, заламывая руки и никак не находя себе места. Присела на стул, прилегла на кровать, снова встала и описала по тесному для такого времяпрепровождения помещению еще один круг. И еще один.

За окном совершенно стемнело, а уличные фонари в этой части города, как это частенько бывало, не горели, а потому казалось, что за стенами уже глубокая ночь.

Куда он пошел? Вернется ли ночевать?

Лина зашипела сквозь зубы, злясь на себя за подобные мысли. Мало того, что она умудрилась вывалить на ни в чем не повинного человека все то, что копилось в ней месяцами, никак не находя выхода, так теперь ей еще и взбрело в голову строить из себя няньку.

Айрторн

Перейти на страницу:

Татьяна Владимировна Солодкова читать все книги автора по порядку

Татьяна Владимировна Солодкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лин-Ли отзывы

Отзывы читателей о книге Лин-Ли, автор: Татьяна Владимировна Солодкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*