Подарок для маленькой леди - Ольга Вешнева
Глава 44. Первый ритуал
Райден
Аберис ждал меня. С притворной учтивостью вскинул руки в приветствии. Глядя на невысокого и упитанного круглолицего мужчину с длинными черными волосами, тонкими усиками и треугольной бородкой, просто невозможно было предположить, что больше трех столетий он питается лишь чужой жизненной силой, а не лакомится по вечерам сытными сдобными пирожками.
– Райден Викрас… – нагло ухмыльнулся он, будто медленно плывя в черной мантии по истрескавшемуся темному полу. – Недостойный наследник своего героического прадеда, погибшего так бесславно по вине глупого потомка… Я долго надеялся, что ты сам найдешь меня на просторах этой прекрасной планеты. Но ты не спешил ко мне в гости. Не горел желанием стать моим учеником и получить истинную власть над миром. Подумай, Райден! Напряги свою богатую фантазию творческой личности! Мы могли бы вместе путешествовать по всему свету. Наслаждаться нескончаемым потоком энергии наших жертв. Быть неуловимыми убийцами, против которых бессильны мировые спецслужбы. Деньги, красивые женщины, комфортный отдых – хоть в северных горах, хоть на южных островах… Но ты, глупец, послушался отца, а не мудрого прадеда. Пришлось мне годы спустя найти тебя, чтобы помочь исправить прошлую ошибку.
– Отпусти детей и убирайся прочь из моего города! Шевелись, червяк, пока я тебя не раздавил, как жалкую букашку, – угрожая ему, я немного приврал.
Нет, я не собирался отпускать мерзкого выродка. Не мог позволить ему снова безнаказанно уйти. Должен был прикончить его ради спасения многих и многих человеческих жизней.
– Не понимаю, как ты жил столько лет, ограничивая себя в самом главном удовольствии. Ты выбрал существование впроголодь ради кого? Жалких людишек, готовых набить тебе морду в трактире? Но я по милости своей решил тебе помочь как собрату и, быть может, дальнему родичу. Посмотри, какой славный ужин для тебя приготовил, – Аберис указал на прямоугольную яму, которая в прошлом веке служила вместо холодильника.
Я подошел и заглянул туда. Увидел прижавшихся друг к другу испуганных детей. Трех мальчиков и двух девочек не старше пяти-шести лет. Руки у них были связаны и рты заклеены пластырем. Миссандея спрятала куклу, я не увидел сотворенный артефакт, лишь почувствовал.
– Я не питаюсь детьми, – прорычал сквозь зубы. – Это самое отвратительное, что может позволить себе уважающий человек. Таков удел лишь жалких ничтожных паразитов, таких как ты. А все благородные мужи находят достойное пропитание в объятиях красивых дам, которые с благодарностью отдают себя.
– И напрасно ты брезгуешь маленькими волшебниками, – усмехнулся Аберис. – Иначе бы давно узнал один интересный факт. У ребенка вместе с жизненной силой можно присвоить и магию. Сила, которая только начинает пробуждаться, еще не способна выставлять защитные барьеры. Она подобна влажному куску глины, из которого можно вылепить любую фигурку или нечто бесформенное. Я убивал магически одаренных детей по всему миру и собрал почти полную коллекцию из видов магии. Стал всемогущим, подобно божеству. И требую должного поклонения, беспрекословного повиновения.
– Ты спятивший маньяк, а не божество, – прорычал я, готовясь к магической атаке. – И тебе давно пора сгинуть в преисподней. Твое заслуженное место со всеми почестями там – в огненной адской бездне. И, даю слово, я отправлю тебя по нужному адресу.
Сконцентрировавшись, я направил в него мощную ударную волну, но вобравший в себя разные виды магии подонок будто играючи отразил мою атаку. Теперь уже мне пришлось защищаться, окружить себя плотным непроницаемым коконом. Аберис запустил в меня огненный смерч. Под его натиском я был вынужден отступить к стене, но мой щит выстоял. Конечно же, на этом враг не успокоился. Он словно ждал возможности продемонстрировать мне все свои умения, и теперь упивался моей беспомощностью.
В меня полетели большие и острые ледяные иглы, следом за ними отправились обломки разрушенных стен, проржавевшие остовы железных коек и стульев. Я неизбежно терял силы. Злился на самого себя за то, что не могу так же легко, как враг, разметать все эти магические атаки, обратить их в ничто. Хотел добраться до мелкого мерзавца, как следует его избить, чтобы на теле не осталось ни одного здорового места, и отрубить ему голову. Но я проигрывал… Не мог сравниться с Аберисом по силе и возможностям, а все потому, что я был человеком, а он – могущественным сверхсуществом.
И вот мой щит разрушился. Вихрь из пыли и кирпичных обломков поднял меня к дырявому, как решето, потолку и бросил вниз. Основной удар при падении пришелся на лопатки и затылок. Все же кости у меня оказались прочнее человеческих, иначе бы они неизбежно сломались. Сил для использования магии не осталось. Я даже встал на ноги с трудом, энергия продолжала утекать из меня, повинуясь чарам Абериса.
Но мои мысли были по-прежнему недоступны врагу, и я поспешил этим воспользоваться. Сейчас, когда мне больше не нужно было управлять защитной магией, я смог сосредоточиться на недосягаемой для врага связи с сотворенным артефактом. Пробудил куклу к действию и задал ей точную цель.
– Ты жалок, Райден, в нелепых попытках сопротивляться воле своего единственного повелителя, – Аберис подошел чуть ближе, всего на пару шагов. Не рискнул сильнее сократить внушительное расстояние между нами. – Но я своего добьюсь. Заберу остаток твоей жизненной силы, а потом раздену тебя догола и брошу в яму к детям. О чем бы ты ни думал, как бы ни пытался взять над собой контроль, у тебя ничего не выйдет. Инстинкты возьмут свое. Ты будешь не властен над своим телом, которое высосет энергию вместе с магией из маленьких волшебников. Ты убьешь их всех, сам того не желая… Как ту кошку в детстве… Помнишь? Твой прадед мне рассказывал об этом случае…
Дальше я не слышал, что говорил зазнавшийся негодяй. В моих ушах зазвучал тонкий голосок волшебной куклы Эми. Я почувствовал, как ожившая игрушка развязала Миссандее руки, сняла пластырь с губ и велела молча ее слушать.
– Мисси, ты можешь спасти нас всех, – шепнула кукла на ушко своей маленькой хозяйке. – Отвечай мне мысленно,