Ловушка менталистов - Татьяна Антоник
— Именно, — в голосе быстро закрутились шестеренки, — а еще Брамот был на приеме. Вполне мог подложить тот злосчастный артефакт.
— Что-то все сильно за уши притянуто, — Дуглас не разделял нашего воодушевления, усвоил урок, что нападать на первого попавшегося подозреваемого — плохая идея. — Я ему до сих пор не доверяю, — дракон взглядом указал на Жорика, — он, кстати, на балу тоже был.
— Я, ящер недоделанный? — Работник привстал с места, отпуская дорогую Марианну. — Чтобы я напал на Блэр? Похитил? Марианна, ну хоть ты им скажи, — он развел руками, но заново бросаться в драку не стремился.
Ссадины до сих пор ни у кого не зажили.
— Да, — она тоже поднялась. — Зачем вы наговариваете на честного человека. Он, между прочим, искренне помочь хотел. — То, что она его самой первой обвиняла, благополучно ею же и забылось.
На месте Эллиота я бы извинился. Во-первых, я чувствую, что мясник не врет, а во-вторых, наученный горьким опытом считал, что если в руках женщины скалка — необязательно, что будут пирожки.
К счастью, с черного хода послышался шорох.
— Бог в помощь… — без тормозов и стеснения в главный зал ввалился непонятного вида тип. Одет он был в серый плащ, очень напоминающий одеяния ваохцев, на ногах стоптанные ботинки, просившие каши, а из-под капюшона торчала длинная белая борода. — Жорик, шо, опять? — откинул упомянутый капюшон и с любопытством на нас поглядывал, быстро догадавшись, какие должности мы занимаем. — Тебя, что, повязали? Паразиты…
— Да не меня, — обрадовался мясник и ринулся к другу.
— Меня повязали? — удивился вошедший и поднял палку в попытке защититься. — Русские без боя не сдаются, поняли меня?
Какой-то древний малахольный старик, опирающийся на трость. Если бы мне не было известно, что он попрошайка, мог бы подумать, что мэтр из академии, слишком уж старый. А еще и про бой говорит.
— Саня, не тяни, новости есть? — не утерпел Жорик. — Мы уже все с ума посходили от беспокойства.
— Это правильно господа, правильно, — он на дрожащих ногах уселся на самый близкорасположенный стул. — Будет отчего пищать.
— Да что там уже?! — мы тоже подошли поближе, с трудом сдерживаясь, чтобы не затрясти полночного гостя.
Он словно издеваясь, медленно закряхтел.
— Сидел я, значится, на месте своем, ну, ты знаешь, — он дернул наполовину беззубой челюстью в сторону знакомого. — Около порта, а там люди какие-то странные в балахонах уже больше месяца ходят. Джеки еще заметила, что порядочные маги подобным образом не одеваются. Помнишь Джеки? Она по тебе скучает. Хоть бы навестил нас разочек, а то только подачки раздаешь, никакого уважения к старшим.
— Саня, ближе к теме, — подпрыгивал на одной ноге мясник, удрученно мотая головой.
— Молодежь, — посетовал бродяга. — Никакого терпения. О чем я там говорил? — Старик задумался на несколько мгновений. — Да, точно, Джеки говорила. У них еще какой-то мужик плащ в море выбросил. А что? Хороший плащ же, да? — И выпрямил спину. — Высушил, выдолбил и сам одел. Нравится?
— Саня, дальше! — уже хором воскликнули все, кто присутствовал в таверне.
Абсолютно все.
Гость недовольно осклабился.
— Точно, да. Ну вот, значится, ходили они там, ходили. Все больше к вечеру активничали, а тут последние пару дней пропали. Не видно, не слышно. Зато у нас маги начали пропадать, бедные которые. А почему пропадать начали? — со злостью посмотрел на меня и Эллиота. — Потому что власти до нас дела нет. Кто же бедняка искать будет? Четыре человека пропало, проходимцы!!
— Ну! — Крейвен со зловещей ухмылкой похрустел костяшками пальцев, всем своим видом показывая, что ждет продолжения рассказа. — Ты ближе к теме вещай, дядя. А с твоими бедняками я сам разберусь. Отыщем, отмоем и работу найдем.
— И мне обещай тогда. — Глаза бродяги загорелись, но быстро потухли. Саня, видимо, понял, что опять свернул не туда. — А сегодня днем карету пригнали и стражей. Только они какие-то чудные были, как мертвяки.
— Кто мертвяки? Блэр мертвяк? — с ужасом ахнула Марианна.
— Какая Блэр? — удивился старик. — Я таких не знаю. Стражи странные, говорю, еле двигаются, и девица у них через плечо, — он повернулся к Жорику. — На твою похожа, как ее зовут-то? Бэлла? Бэрта? Эх, забыл, память-то уже не та. — И он затих, свесив ноги.
Я обернулся на друзей и был готов срываться с места, но бродяга вдруг снова начал вещать.
— Они там еще курицу зачем-то несли. Я всё удивлялся, на кой черт им одна курица сдалась, такую ораву прокормить. Им их с десяток надо, лучше бы беднякам пожертвовали, тьфу ты.
Нет! Да! Да! Это точно Блэр и Квоки. Ведьма бы никуда не вышла без верного ей фамильяра. А много ли колдуний с говорящими пеструшками?
— Ты можешь показать это место? — громко выпалил, чем-то напугав несчастного бродяжку. — Кому оно принадлежит, знаешь?
— Как же не знать-то, — прошамкал Саня. — Известное дело. Это склады Брамота-обормота. Че там держит непонятно, но явно что-то нехорошее. Морда так и просит кирпича. И назвали отвратительно, кто же так ребенка именем наказывает?
Следующие стенания попрошайки я не слушал. Если в этом деле завязан де Инберт, то одним кирпичом не отделается. Желающих наказать аристократа целая очередь наберется.
Глава 17
Блэр Стоунхейв
Очнулась я в странном месте и никак не могла вспомнить, что произошло до этого. Мои руки были закованы в цепи и прикреплены к стене. Попробовала бросить заклятьем, но оковы сверкнули ярким светом и поглотили заклинание. Благая Мира, где я?
И в отчаянии забилась на месте, пытаясь вырваться.
— Не старайтесь, — раздался рядом незнакомый голос. — Это бесполезно.
— Ты кто? — сразу притихла и повернулась к источнику звука.
Глаза потихоньку привыкали к темноте, и я смогла рассмотреть странного вида помещение. Запущенное, грязное и очень темное. К каменной кладке прицепили пять человек, включая меня, а рядом с моими ногами валялась в обмороке курица. Большинство из людей тоже были без сознания, кроме меня и незнакомца.
Боги, что же они сделали с Квоки?
— Меня зовут Адам, деса, — участливо добавил мужчина, прикованный