Не пугайся, детка! Ты - дочь василиска (СИ) - Нина Новак
Если Шон свободен, то почему не летит за нами? — постоянно крутился в голове вопрос.
Я привычно вгляделась в небо, вздохнула. Краем глаза заметила группку молодых женщин, остановившихся поблизости и о чем-то оживленно беседовавших. Мазнула по ним равнодушным взглядом и провела рукой по своим розовым ушам. Да, я их видела, когда смотрелась в зеркало, и ощущала, и… это было удивительно. Но, к сожалению, метаморфозы отнимали много магической силы и во время беременности давались с трудом. Бабушка Кэрол объяснила это тем, что малыши забирают у меня часть магии и даже показала пару упражнений, помогающих стабилизировать этот процесс.
— Меня распределили в госпиталь Древесной Матери, — тем временем проговорила одна из девушек и остальные заголосили, восхищаясь, как повезло их подруге.
В тот же момент ко мне подошла крайне взволнованная Питт-Роуз. В летнем костюме и в плоской шляпке она смотрелась неказистой, но имидж требовал. Тут не походишь в свободной рубахе с закатанными рукавами.
— Ты ничего необычного не замечаешь в этих девицах? — спросила она меня тихо, оттащив в сторону.
— У одной темные всполохи на ауре, — ответила я, приглядываясь.
— И я о том же, — кивнула Питт-Роуз. — Это ведьма. И брешет она про госпиталь. Но не пойму, в чем подвох.
Значит, все-таки выследили? Вдалеке гуляли бабушка с Потти, но ведьмочка не обращала на них внимания. Или притворялась, или не знала, кто они.
Тем не менее мы стали осторожнее и спускаться на берег решили уже под другими личинами.
Вскоре показалась Гергия. Бабушка отказалась от грима и перевоплотилась просто во вдовствующую даму под вуалью. Я превратилась в жгучую брюнетку с ребенком. Потти прикрыли ушки соломенной шляпой. А Питт-Роуз с полковником изобразили женатую пару и шли позади, защищая тылы.
И уже ступая на пристань, я вдруг почувствовала.
Ощущение чужой пьянящей радости пронзило меня насквозь. Шон, наконец, ответил.
Глава 47 О коварных конспираторах
Этот вредный и вездесущий Шон был прав во всем. Столица Гергии… тоже Гергия, встретила нас жарой и пылью. Перенаселенный город ломился от пестрых людских толп, юрких скутеров и обезьян. Они тут бегали по улицам как собаки.
Но Потти был в восторге, и когда наглая мартышка вырвала у него прямо из рук банан, заявил, что покормил обезьянку. Добрый, добрый ребенок. И какой из него темный магистр?
К сожалению, в этом столпотворении вавилонском мы потеряли девушек медсестер. Но устраивать за кем-либо слежку мы с бабушкой были не в состоянии.
Она подняла вуаль и устало протерла лоб платком.
— Вряд ли эта особа имеет к нам отношение, иначе на нас бы уже напали.
— Думаю, темных отвлекли от нас гаргульи, — у меня в глазах темнело от слишком слепящего солнца, но я все равно по привычке обозревала горизонт.
— А остальными занялись мисс Рой и ее люди, — кивнула бабушка. — Но это не значит, что мы в безопасности. Если бы с нами был Шон, он помог бы с пологом невидимости, а я не умею его накидывать.
— Быстрее, быстрее, — поторопила нас Питт-Роуз. — Мы должны взять такси. Катерине в ее положении вредны толчея и жарюка.
Меня подхватили под руки и повлекли к машине, которую остановил полковник.
Нет, как все не вовремя — забеременела бы после возвращения в Каллин. В спокойной обстановке, так сказать. Но мысль, что Шон меня услышал и ответил, грела сердце, поддерживая.
Куда только он сам запропастился?
А затем все начали спорить из-за жилья. Бабушка хотела выбрать что поскромнее, чтобы не привлекать внимания, но Питт-Роуз костьми легла и заставила ее снять смежные номера в самом роскошном отеле в центре города.
Все внутри гостиницы «Одинокий баобаб» радовало яркими переливами красок, отполированным деревом и тонкими материалами. И еще прохладой и фонтанчиками, понатыканными на каждом шагу.
— Тут мы не сможем затеряться в толпе, — снова завела шарманку бабушка.
— Тут нам не перережут глотки во сне, — отрезала Питт-Роуз.
— В Гергии каждый второй — маг, — поддержал ее полковник Берг, несший наши чемоданы, пока мы поднимались наверх по устланной синим ковром лестнице. — Любой попрошайка в лохмотьях может оказаться пророком, убийцей-заклинателем или иллюзором, продающим свои таланты за гроши. И даже наши стихии могут подвести. В любом случае придется вступать в драку с непредсказуемыми последствиями.
— А мы везем Потти и беременную Катерину, — дополнила его пояснения Питт-Роуз. — Мы не можем так рисковать.
Я демонстративно закатила глаза — и беременная Катя стоит многих. Так что нечего умалять мои достоинства.
— Но на нас до сих пор не напали, — все-таки сказала я, когда мы уже подошли к номерам. — Может, пронесло?
Все одновременно развернулись ко мне с удивленными лицами. А, ну ладно — я пожала плечами, и мы зашли внутрь.
— Они могли приплыть на другом пароходе, воспользоваться маголетом, — это я их не переношу — а темные вполне додумались бы рискнуть, — стала перечислять бабушка, располагаясь в кресле. — И теперь затаились где-то в Гергии. Вы не заметили, что портье сразу после нашего прибытия связался с кем-то по магсвязи?