Лиза Смит - Души теней
А еще Тайрон умел держать язык за зубами. Он даже не приставал к Мэтту с вопросами, пока они ехали к общежитию, только присвистнул, увидев ярко-желтый «форд», стоявший в старой конюшне.
— Стоп! — Он выскочил из машины, чтобы помочь миссис Флауэрс с сумкой продуктов, одновременно пожирая «форд» глазами. — Это седан «форд», модель «Т». Была бы прекрасная машина, если… — Он вдруг прервался, и загорелая кожа слегка покраснела.
— Боже мой, не смущайся из-за желтой повозки! — Миссис Флауэрс вручила Мэтту сумку, чтобы он отнес ее в кухню. — Она служила моей семье почти сотню лет и немного заржавела. Но на асфальтированной дороге она делает почти тридцать миль в час! — В словах миссис Флауэрс была не только гордость, но и благоговейный ужас, охватывающий ее при мысли о такой скорости.
Глаза Мэтта и Тайрона встретились. Идея витала в воздухе.
Восстановить, довести до совершенства ветхий, изношенный, но все еще красивый автомобиль, который большую часть жизни простоял в перестроенной конюшне.
— Мы можем это сделать, — Мэтт чувствовал, что, будучи представителем миссис Флауэрс, он должен выступить первым.
— Конечно, — мечтательно сказал Тайрон. — Гараж в два раза больше, чем нужно, так что место есть.
— Разбирать его не придется, он едет как… как мечта.
— Шутишь! Нужно почистить двигатель. Посмотри на пробки, ремни, шланги и все такое. И, — темные глаза внезапно блеснули, — у моего отца есть шлифовальный аппарат. Мы могли бы снять старую краску и покрасить ее в тот же цвет!
Миссис Флауэрс внезапно просияла.
— Именно это хотела услышать моя дорогая мама, молодой человек, — Мэтт вспомнил, что забыл представить ей Тайрона.
— Если бы вы предложили выкрасить машину в бордовый, синий или любой другой цвет, я уверена, она бы возражала.
Миссис Флауэрс приступила к приготовлению сэндвичей с ветчиной, картофельного салата и печеных бобов. Мэтт проследил за реакцией Тайрона на упоминание «мамы» и остался доволен: моментальное удивление сменилось спокойствием. Раз его мать сказала, что миссис Флауэрс не сумасшедшая, значит, так оно и есть. У Мэтта гора с плеч свалилась. Он больше не был один с хрупкой пожилой женщиной, нуждавшейся в защите. Теперь у него есть друг, на которого можно положиться, который сильнее самого Мэтта.
— А сейчас вы оба съедите по сэндвичу, пока я буду делать картофельный салат. Я знаю, что нужно мальчикам, — миссис Флауэрс всегда говорила о мужчинах так, словно они были особым видом цветов, — хороший кусок мяса перед боем, но давайте не будем соблюдать формальности. Просто приступайте.
Они радостно повиновались. Теперь они готовились к бою, чувствуя себя в силах сражаться даже с тиграми, потому что миссис Флауэрс подала им ореховый пирог и налила по огромной чашке кофе, который прочистил мозги, как хороший шлифовальный аппарат.
На кладбище Тайрон и Мэтт ехали на развалюхе Мэтта, а за ними в «форде» ползла миссис Флауэрс.
Мэтт видел, что деревья могут сделать с машиной, и не хотел такой судьбы для чистенькой машины Таирова. Они спустились с холма в укрытие Мэтта и шерифа Моссберга, помогая хрупкой миссис Флауэрс. Один раз она споткнулась и упала бы, но Тайрон уперся в землю кедами DC и встал, как скала, удержав ее.
— Спасибо, Тайрон, дорогуша, — Мэтт понял, что «дорогуша» Тайрон был принят в клуб.
Когда они добрались до укрытия, на темпом небе осталась одна алая полоса. Двигаясь немного неуклюже из-за садовых перчаток, миссис Флауэрс вынула значок шерифа. Сначала она приложила его ко лбу, а потом стала медленно отодвигать от себя, держа его на уровне глаз.
— Он стоял здесь, а потом он наклонился и сел на корточки здесь, — она присела на землю как раз там, где сидел шериф.
Мэтт кивнул, не совсем понимая, что он делает, и миссис Флауэрс сказала, не открывая глаз:
— Не надо инструктажа, дорогуша. Он услышал что-то позади себя и обернулся, выхватив пистолет… Но это оказался всего лишь Мэтт, и они некоторое время разговаривали шепотом. Потом шериф вдруг встал. — Миссис Флауэрс резко поднялась, и Мэтт услышал, как хрустнули кости в изящном старом теле. — Он шел очень быстро, прямо в чащу. Злую чащу.
Она двинулась в сторону чащи, повторяя путь шерифа Рича Моссберга. Мэтт и Тайрон спешили за ней, готовые остановить ее, если им покажется, что она вступила во все еще живой Старый лес. Но она лишь ходила вдоль его границы, держа значок на уровне глаз.
Тайрон и Мэтт кивнули друг другу и, не сказав ни слова, взяли ее под руки. Они двигались рядом с чащей, Мэтт шел первым, за ним следовала миссис Флауэрс, Тайрон замыкал строй. В какой-то момент Мэтт понял, что по морщинистым щекам миссис Флауэрс текут слезы. Наконец хрупкая пожилая женщина остановилась, достала кружевной платок — со второго или третьего раза — и со вздохом вытерла глаза.
— Вы нашли его? — Мэтт не мог больше терпеть.
— Придется смотреть. Кицунэ отлично наводят иллюзии. Все, что я видела, может оказаться миражом. Но, — она вздохнула, — одному из вас придется войти в лес.
Мэтт сглотнул:
— Пойду я, — тут его перебили:
— Эй, так не пойдет, парень. Ты знаешь их делишки. Тебе нужно вывести отсюда миссис Флауэрс…
— Нет, я не могу рисковать и просить тебя пойти туда. Это опасно.
— А что я тогда вообще здесь делаю? — требовательно спросил Тайрон.
— Подождите, мои дорогие, — казалось, миссис Флауэрс сейчас расплачется. Оба тут же замолчали, Мэтту стало стыдно. — Я знаю, как вам помочь мне, но это очень опасно. Опасно для вас обоих. Хотя, возможно, понадобится только одна попытка. Тогда это будет не так рискованно, а шансы что-нибудь найти очень высоки.
— Что нам делать? — почти одновременно спросили Тайрон и Мэтт.
Через несколько минут они были готовы. Они лежали бок о бок, глядя на стену деревьев и густого кустарника. Их связывала крепкая веревка, а руки были сплошь заклеены стакерами миссис Сайту.
— Теперь на счет три протяните руки и закопайтесь ими в землю. Если наткнетесь на что-нибудь, хватайте и вытаскивайте. Если ничего не почувствуете, немного пошевелите руками, а затем вынимайте их как можно быстрее. Если вдруг почувствуете, что что-то тащит вас или держит за руки, кричите, боритесь, пинайтесь и орите, и мы поможем вам выбраться.
Повисла долгая-долгая пауза.
— В общих чертах — вы думаете, что везде в чаще что-то зарыто, и что это можно достать, нашарив вслепую? — спросил Мэтт.
— Да.
— Хорошо, — Мэтт снова посмотрел на Тайрона одобрительно, ведь тот даже не спросил: «А что может затащить нас в лес?»
Миссис Флауэрс начала считать: «Раз, два, три». Мэтт сунул правую руку в землю и начал шевелить ею, пытаясь что-нибудь нащупать. И тут услышал крик.