Дениженко Светлана - Мой Бюсси
Но, когда я спустилась в гостиную, то к моему изумлению, встретилась там с герцогом Анжуйским и его верным псом — Орильи. Мое сердечко сдавил страх, но я взяла себя в руки. Подумала, что скрытая вуалью, вряд ли буду интересна принцу и сделала шаг вперед.
— Господа, — почтительно склонилась перед гостями.
— Сударыня? Кто вы? — спросил герцог, пытаясь разглядеть мое лицо.
— Я супруга графа де Бюсси, сударь.
— Но почему на вас вуаль, госпожа графиня? Ведь вы в собственном доме? — спросил герцог, недоумевая и переглядываясь с лютнистом.
— Верно, сударь. Я в собственном доме. Но, мне бы не хотелось смущать вас своей печалью…
— Печалью, сударыня?
— Да, сударь. Господин де Бюсси… он очень болен.
— Болен? Но, что с ним?
— Я не сильна в терминах, что связаны с болезнями и их лечением, сударь. Но лекарь, господин Реми, не позволяет мне видеться с супругом. Он говорит, что болезнь очень заразна, и я боюсь…
— Чего вы боитесь…сударыня? — спросил герцог, меняясь в лице, и делая от меня шаг назад.
— Я боюсь остаться вдовой, а еще больше — перенять болезнь графа и умереть. А ведь я еще так молода! — всхлипнула, делая вид, что едва сдерживаю рыданья.
— Ну, что вы! Что вы, сударыня! Граф обязательно поправится, — пролепетал
Орильи, оглядываясь на своего бледного, как стена, господина. Тот похоже потерял дар речи, не ожидая такого поворота событий.
— Да, конечно, сударыня, — промолвил герцог, отступая к двери, — Бюсси обязательно справится с недугом. А нам, к сожалению, пора идти.
— Уже уходите, господа?
— Да, сударыня! Обязательно сообщите мне о здоровье графа.
— Хорошо, сударь, — ответила принцу, и он тут же исчез за дверью.
Я подбежала к окну и увидела, как господа довольно быстро покинули наш двор.
— Уехали? — поинтересовался Реми, он тихо подошел и тоже выглянул в окно, а потом чему-то радостно улыбнулся.
— Да.
— Сударыня, вы настоящая актриса! — восхитился он. — У вас талант!
— Да, полно вам, Реми! Вы все слышали?
— Не только слышал, но и видел. Удивительный спектакль, право слово. Теперь эти господа долго не переступят порог вашего дома. Чему я искренне рад.
— Я тоже, — улыбнулась в ответ, снимая вуаль, — Как Луи?
— Ему значительно лучше, сударыня. Он хочет вас видеть.
— Правда?
— Да. И к счастью, болезнь графа не настолько заразна, как вы описали господам, но все же я бы посоветовал вам и господину Бюсси на время воздержаться.
— От чего воздержаться?
— О, Боже! Можно подумать, что вы меня не поняли, госпожа Катрин? — поднял
Реми глаза к потолку, — От горячих объятий, сударыня, сопровождающихся соприкосновением губ.
— Реми! — воскликнула я, — Ну и умеете вы навести туман! Обещаю, воздерживаться от поцелуев до момента полного выздоровления графа. Довольны?
— Разумеется, — усмехнулся лекарь, — Ну, бегите же! Вас ждут!
Я поспешила к Луи, надеясь, что его болезнь не затянется, и мы сможем с ней справиться так же легко, как мне удалось это проделать с визитом принца.
Глава 46
Не знаю, как смогла пережить эту неделю, полную страха за жизнь любимого. Но надо отдать должное дорогому господину ле Одуэну, его мастерству, его умению и знаниям. Он буквально вырывал Луи из хищных лап болезни. Конечно, в моем мире лечить ОРЗ и ОРВИ намного проще, купил пачку антибиотиков и через три — пять дней ты в норме. А здесь — растирание, прогревание, теплое питье, луковые супы, луково-чесночное дезинфицирование комнаты, компрессы и снова растирания. Бюсси стойко выносил все процедуры, но к концу недели начал капризничать и мы с доктором вздохнули с облегчением, наш пациент шел на поправку, и удержать его в постели было теперь очень нелегко.
В конце недели нас навестил господин де Шико. Вот его визиту я обрадовалась.
Измученная от бессонной ночи у постели больного, все-таки с помощью Эльзы привела себя в человеческий вид и спустилась в гостиную, к желанному гостю.
Шико стоял у окна и резко обернулся, заслышав мои шаги за спиной. Я заметила на его лице беспокойство, его взгляд пробежал по моему лицу и, видимо, господин шут остался доволен увиденным. Он улыбнулся самой искренней улыбкой, приветствуя меня:
— Госпожа Катрин, вы восхитительно выглядите, — мэтр подал мне руку, помогая спуститься с последней ступеньки.
— Благодарю вас, но вы, видно, шутите, господин д'Анжлер? — заметила, что он вздрогнул, когда произнесла это имя. — Простите, вам не понравилось, что я вас так назвала?
— Нет, напротив. Из ваших уст услышать свое имя, что может быть лучше для меня? Но… это имя осталось в прошлом, Катрин. Зовите меня — Шико.
— Хорошо, сударь. И как бы вы там не назывались, я очень рада видеть вас в этом доме.
— Благодарю, сударыня. Лестно слышать о том, что вы мне рады, и приятно, черт побери! Я очень хочу спросить вас, сударыня, о здоровье графа. Все, действительно, так плохо, как трезвонит об этом на каждом углу герцог Анжуйский?
— К счастью, нет. Граф, действительно, болен. Но его недуг, благодаря заботам господина ле Одуэна, скоро пройдет. Обычная простуда, — улыбнулась я.
— Вы сняли большой груз с моих плеч, сударыня, — со вздохом облегчения промолвил Шико. — Я, признаться, очень беспокоился за здоровье господ де Бюсси.
Но раз неприятности оказались не настолько серьезными, как я опасался, позвольте пригласить вас на прогулку.
— На прогулку? Но… я даже не знаю, что сказать вам на это, — растерялась его предложению.
— Соглашайтесь, сударыня! — воскликнул Реми, встревая в наш разговор. Не знаю, как он оказался в гостиной, но его "вездесущность" меня начинала раздражать.
— Господин ле Одуэн, позвольте мне самой решать…
— Так решайте, сударыня! Вам нужно, обязательно, просто необходимо и я, как врач, настаиваю на этом — побывать на свежем воздухе. Господин де Шико, вы так вовремя.
— Да, вы, господа, я вижу, сговорились?! Я никуда не пойду! — возмутилась, понимая, что визит шута, должно быть, не случайный. Скорее всего — это Реми постарался.
— Сударыня, о чем вы? Просто мы очень обеспокоены вашим здоровьем, и я на правах вашего друга, приглашаю вас на прогулку, тем более, господин ле Одуэн утверждает, что иначе, вы можете заболеть.
— Господин де Шико, забирайте госпожу Катрин, а то не ровен час и у меня вместо одного, окажется два пациента, — подхватил эстафету лекарь, — Я к этому, признаться, пока не готов. Мне бы с господином де Бюсси справиться.
— Ну, хорошо, — сдалась я, — Ваша взяла!
Если еще и могла отговориться от Шико, то двойной натиск господ мне было не осилить. Пришлось повиноваться. Накинув легкий плащ на плечи и, натянув на руки ажурные перчатки, я вышла под руку с господином де Шико за стены дворца. Он привел меня на набережную Сены.