Ведьзмарский лес - Иванна Осипова
— Я жду вас за столом, Ула.
О приличиях Фин и не вспоминал. Отлепившись от стены, Урсула с сочувствием посмотрела на молоденького помощника. Раньше она не встречала его в замке. Новенький, наверное, и недавно приступил к работе, поэтому и уронил поднос. И тут взгляд её упал на пол возле стены, где возился слуга. Ровным рядком стояли кувшин, тонкие чашечки, какие себе могли позволить лишь богачи. Аласта любила пить из таких утренний взвар. Маленькие плоские миски аккуратно сложены стопкой. И как Фин не понял!
Парнишка задрал голову и посмотрел на Улу, моргнул хрустально-ясными глазами, потёр ладонью узкую скулу, красную от удара. Она открыла и тут же закрыла рот. Что она может сказать?
— Спасибо, — шепнула Ула и быстрым шагом метнулась в светлый проём арки.
В конце коридора появился советник Личвард. Слуга, судя по звукам, составлял на поднос кувшин и посуду.
— Доброе утро, леди Урсула. — Нежный голос Раяна сочился ядом.
Сидя за столом между отцом и сыном, она попыталась поесть, не ощущая вкуса фруктов.
«Убьют Дагдара. Сегодня они убьют его. Почему я смолчала и не предупредила мальчика? Он помог мне избавиться от внимания Фина, а мог навлечь на себя гнев зверя. Новый слуга из них? Из тех, кого коснулись древние? Или я схожу с ума?»
Покусывая губы, она опустила голову.
— Урсула. — Имя в устах Фина прозвучало жёстко. — Посмотрите на меня.
Не понимая отчего, она послушалась.
— Никогда не останавливайте меня. — Тёмный взгляд тяжело упал на Урсулу, будто придавливая саму душу. — Не приказывайте и не мешайте делать то, что я считаю нужным. Запомните это правило. Вы поняли?
— Да.
Внутри выжигало гневом, только осторожность подсказывала, что нужно соглашаться.
— Не пугай нашу милую хозяйку, сын. — Ласковая речь советника затягивала в бездну, в сплетённый кокон, уготованный жертве. — Терпение и тщательность. Ты так и не научился ждать.
— Всё решено. — Фин с громким стуком отставил кружку. — Я не стану ждать десять или двадцать лет.
— Пф, какая мелочь, двадцать лет. Нет, не так долго для тебя, — мягко ответил Раян.
Ула переводила взгляд с отца на сына, с сына на отца. Они общались между собой, точно её не было рядом или она представляла собой предмет мебели — бессловесный и бесчувственный. Личварды уверились в победе над Скоггардом, а это означало одно: Дагдара нет в живых.
48
В полукруглой зале с большими окнами сделалось душно и темно. Уле не хватало воздуха. Похолодевшие руки не удержали яблоко, и оно, глухо ударившись о стол, покатилось по полу.
— Какая вы бледненькая, милая Урсула, — пропел Личвард-старший. — Не переживайте. Всё изменится, и вы успокоитесь. Мы решим любые ваши проблемы, позаботимся о вас. Не думайте о плохом. Будьте веселы и беззаботны, как птичка. В вашем возрасте иного и не нужно.
Личварды сжирали её, а их яд растворял душу. Сквозь мрак до неё донёсся голос сына советника.
— Я с удовольствием буду рядом, Урсула. Вам стоит усвоить несколько важных правил. Многого я не прошу, и вы умная девочка, поэтому сами дадите мне всё, что я захочу, — рассмеялся Фин и тут же заговорил о другом. — Думаю, нужно перестроить левое крыло. — Он откинулся на стуле и деловито рассуждал об изменениях в замке. — И сырость внизу. Отвратительно. Того и гляди стена рухнет. Недавно проверял, так там кладка расшаталась. Вода сильно поднялась и затопила несколько камер.
Застыв от ужаса, Урсула слушала рассуждения Личвардов, по-хозяйски распоряжавшихся имуществом Дагдара. Защемило сердце от боли и негодования. Недавняя потеря старика Харви напомнила о себе новой волной острого горя. Муж — чужой и суровый человек со светлым юным лицом. Как странно и противоречиво! Для всего мира они супруги, но никто друг другу, а Уле захотелось завыть от мысли, что его больше нет. И никогда ей не коснуться выбившихся прядей на затылке, не вдохнуть запаха молодого леса, не узнать вкуса его поцелуев.
Точно в бреду, она провела рукой по лицу, на ладонях осталась влага. Кажется, Ула плакала, не замечая слёз.
«Нельзя, девочка. Соберись и будь сильной». Мудрый голос Харви тихо нашёптывал в сознании, утешал и поддерживал. Когда-то он так много дал ей, чтобы она выдержала.
«Дерись. Не жалей. Тебя никто не пожалеет». Прямой и верный Карвелл не оставил воспитанницу в беде, напомнил о себе. Она с теплом и благодарностью мысленно коснулась второго наставника.
— Благодарю за добрые слова и завтрак. — Решительно поднявшись, Урсула улыбнулась Личвардам — вышел оскал загнанного зверя.
— Не желаете позаниматься на арене? — Фин разглядывал её, откровенно, заинтересованно, цепляя тягучим взглядом, терзая, как он делал всегда, наслаждался каждым мгновеньем растерянности, страха и страдания.
— Не сегодня, Финиам. — Она пыталась казаться беспечной. Плотный и тяжёлый комок застрял в горле, пришлось откашляться. — Немного приболела. В замке сыро. Возможно, завтра.
«К Эилису! Он поймёт и подскажет». Она неторопливо вышла в коридор, размеренно прошла до лестницы и только тогда побежала.
Повороты среди каменных стен мелькали серыми пятнами с оранжевыми мазками масляных ламп. Она бежала, пока не различила картину в осенних красках умирающего леса. Заколотила в дверь, не думая о шуме и приличиях.
— Леди Урсула?
Она выдохнула с облегчением, чуть ли не упала ему на руки: Эилис был на месте. Лекарь завёл её в кабинет, усадил в кресло и сунул в руки флакончик с настоем.
— Пейте! — велел Кодвиг. — Пейте и рассказывайте.
Горечь лекарства прояснила голову. Ула смогла кратко изложить последние события и свои тревожные мысли.
— Мы ничего не знаем, девочка. — Эилис наклонился, успокаивающе погладил по плечам, отчего стало тепло и не так страшно — или это лекарство подействовало. — Дар рано утром уехал в ближайшее поселение с несколькими стражниками. Вряд ли стража в сговоре с советником. Они оболванены и не замечают очевидного, но не предатели — исполнительные служаки.
— Почему он не взял меня⁈ — Ула встрепенулась, вспомнив уговор с мужем. — Обманул? Передумал?
— Мелкое дело, насколько я знаю. На следующей неделе вы вместе посетите земли. Много переселенцев из-за умирающего леса и