Воронья стая - Энн Бишоп
— Куда, лейтенант? — спросил Ковальски.
Куда вчера ездил Саймон Вулфгард и есть ли способ это выяснить?
— Пока никуда.
* * *
Саймон припарковал КНК в гараже позади Офиса Связного, затем последовал за Мег внутрь.
— Ты уверена, ты чувствуешь себя хорошо, чтобы работать сегодня?
Он открыл её сумку, достал пару контейнеров с едой и положил их в холодильник под прилавком.
— Со мной всё будет в порядке, — раздражённо ответила Мег.
Если бы она позволила ему, как следует обнюхать себя, он бы знал, всё ли с ней в порядке, не спрашивая больше.
Она включила свет и взяла ключ от входной двери, проходя через сортировочную. Когда она вернулась, он стоял по одну сторону сортировочного стола, а она — по другую.
Саймон достал из кармана серебряную складную бритву и положил её на стол. Но он держал руку над ней.
— Она твоя.
Она не стала настаивать, чтобы он вернул бритву, прежде чем уехал с Генри прошлой ночью. Возможно, она была так же напугана тем, что произошло вчера, как и все остальные. Может быть, именно поэтому он чувствовал, что должен вернуть её.
— Мег…
Что он должен был сказать?
— Пока меня не наказали, я никогда не понимала, насколько эйфория защищает кровавых пророков, — сказала Мег, касаясь левой руки в перекрестье шрамов. — Может быть, резка началась как защита от того, что мы видели… своего рода освобождение от давления, и через поколения она стала чем-то другим, чем-то большим.
Он слушал, ничего не говоря — внимательное молчание.
— Я не могу перестать резать, Саймон. Я не уверена, что кто-то из нас сможет, — Мег указала на себя, показывая, что имеет в виду кассандра сангуэ.
— Я знаю. Но… не все из вас умирают молодыми, Мег. Даже если тысяча разрезов действительно предел… — Саймон переступил с ноги на ногу и тихонько заскулил. — Когда я впервые увидел одну из вас, мне было пятнадцать. Я мог держать человеческую форму достаточно хорошо, чтобы сойти за человека большую часть времени, поэтому я был с группой молодых терра индигене, совершающих прогулку в человеческом мире. По факту это было человеческое поселение на краю одного из наших, так что это вряд ли считалось, но это была первая попытка купить еду в открытом ларьке или какой-нибудь небольшой товар в магазине.
— Там я увидел старуху с загорелыми, обнажёнными на солнце руками и белыми шрамами. На ней была соломенная шляпка, и она сидела за этим маленьким столиком, предлагая прочесть свои карты и предсказать нашу судьбу.
— В поселении была группа людей примерно того же возраста, что и моя группа. Не знаю, что они там делали. Может быть, у них тоже был поход типа нашего. Они проходили мимо её столика и смеялись над ней, обзывали её из-за шрамов. Повели себя как некоторые Иные, желая подражать людям. Но когда она посмотрела на меня, я остановился. Она достала бритву, серебро которой сверкало на солнце, и порезала щёку. И она сказала мне, кем я могу быть.
Саймон моргнул. Он убрал руку с бритвы и сделал шаг назад.
Они молча смотрели друг на друга.
— Знаешь, как ей это удалось? — наконец, спросила Мег. — Как думаешь, кто-нибудь вспомнит её, кто мог бы рассказать тебе, как ей удалось пережить порезы достаточно долго, чтобы состариться?
— Я не знаю. Я даже не знаю, есть ли там ещё это поселение, но могу попытаться выяснить, если хочешь.
— Да. Я хотела бы знать, — Мег положила руки на стол. Она не потянулась за бритвой. — Купить порез на моей коже было дорого. Вот почему у меня так мало шрамов по сравнению с другими девушками в резервации.
— Тебе всего двадцать четыре, — сказал он. — У тебя много шрамов для твоего возраста.
Слишком много шрамов. Большинство девушек не доживали до тридцати пяти лет.
— Мы найдём ответ. Мы найдём для тебя способ прожить достаточно долго, чтобы состариться.
Её глаза наполнились слезами. Она сморгнула их.
— А пока, мистер Вулфгард, у меня есть работа, и у вас тоже.
Он услышал в её голосе поддразнивание, а также напоминание о территории. Это здание принадлежало ей.
— Не забудь о встрече с доктором Лоренцо, — бросил он через плечо, направляясь в заднюю комнату.
— Не забуду.
— И не забудь поесть, — крикнул он, открывая заднюю дверь.
— Не забуду! Иди, работай, Саймон!
Усмехнувшись, он вышел наружу. Судя по голосу, с ней всё в порядке.
Желая превратиться в Волка и побегать несколько минут, он решил прогуляться по Рыночной Площади. Из-за всего, что происходило в последнее время, он не обращал внимания на магазины в деловом районе Иных и не знал, получали ли они поставки от каких-либо торговцев. Если уж на то пошло, он не знал, получал ли его книжный магазин какие-нибудь доставки за последние несколько дней. Надо будет спросить Влада.
Войдя на Рыночную Площадь, он заметил человека, который, хотя и был ему знаком, не должен был находиться там в это время дня.
— Аррроууу! — звук не был похож на человеческий, но женщина остановилась и подождала его.
Рути Стюарт. Приятельница офицера Ковальски. Обычно разумная женщина, она должна была знать, что Двор всё ещё закрыт для всех людей, кроме служащих. С другой стороны, она была частью человеческой стаи Мег, и она могла посетить Мэри Ли или даже принести что-то для другой женщины.
Но это не объясняло, почему она оказалась здесь в такое время.
Увидев её лицо, он замедлил шаг. Она выглядела обиженной и сердитой. По его опыту, раненая, разгневанная женщина была опасной женщиной.
— Почему ты здесь? — спросил он, ожидая знака, что она может напасть на него.
— Мне понадобилась пара вещей из продуктового магазина. Я знаю, что Двор закрыт, но поскольку у меня есть пропуск, я не думала, что кто-то будет возражать.
Не ложь, но