Kniga-Online.club

Игры Бессмертных (СИ) - Шельм Екатерина

Читать бесплатно Игры Бессмертных (СИ) - Шельм Екатерина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Увы, мечты-мечты. Не нужна ему оборванка Доплер из Междуречья. Он показал ей это один раз и урок был усвоен.

— Ты вспоминал обо мне? Ну хоть иногда? — она кокетливо наклонила голову и прежде чем он ответил, рассмеялась. — Ладно-ладно, я знаю, что нет. Но мне было бы ужасно приятно, если бы вспоминал.

— Отчего? Разве ты не забыла меня тут же как вышла за дверь?

Тесс неопределенно пожала плечами.

— Может быть. А может и нет. Разве тебя можно было так просто забыть? В конце-концов, ты был моим первым мужчиной.

— Но не последним?

— Ах! — Тесс сделала вид, что вопрос ее страшно задел. — Граф, вы задаете ужасно распущенные вопросы.

— Я задаю их ужасно распущенной девушке.

— Я? Но я не распущенная! — возмутилась Тереза.

— Если так, то ты изменилась. Я помню другое, — сказал Ретт тихим опасным голосом. Сердце Тесс взволнованно заколотилось в груди. Да, она была с ним распущенной, это уж точно. Ее второй любовник, мальчишка из их шайки, и рядом не стоял с тем, как хорошо ей было с Шефердом, а раз ей не было хорошо, то Тереза и пальцем не пошевелила. Лежала себе бревном и недоумевала, как это одно и тоже действо может так сильно различаться.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Значит, помнишь? — Тесс смущенно поправила юбки. Она покраснела. Сама по себе, искренне. Она еще сохранила способность краснеть, когда обсуждали такие вещи, как совместная ночь.

— Смутно, — дернул плечом Шеферд. Тереза обиженно поджала губы. Он улыбнулся. — А чего ты ожидала? Что я скажу, что ты была лучшей моей любовницей и я ночей не спал, вспоминал тебя одну?

От игривого настроения и следа не осталось. Тереза обиженно, оскорбленно заледенела. Нужно было продолжать флиртовать с ним, обольщать его, но внутри груди что-то болезненно сжалось. Ей стало противно.

Сидит перед ним разряженная в пух и прах, пытается соблазнить. Снова его, чертового капитана Эверетта Шеферда. Который выставил ее за дверь и пять лет не вспоминал о ее существовании.

— Ну что вы, граф Шеферд. Я и надеяться не смела, что в череде ваших искушенных любовниц, нищая девственница чем-то запомнится, — сказала и сглотнув отвернулась. Шеферд зашторил окно. Чтобы не продолжать мучительную беседу, Тереза открыла занавеску. Шеферд отвел ее руку и снова закрыл. Задержал ее пальцы в своих.

— Что именно Леонид сказал тебе? — спросил он напряженно, продолжая поглаживать ее пальцы.

— О чем?

— О том, почему он выбрал тебя. Почему привез сюда.

Тесс сглотнула. Прикосновение Шеферда ее отчаянно отвлекало. Это она должна была его соблазнять. Он от ее прикосновений должен был терять дар речи и все такое, но пока получалось ровно наоборот. Он коснулся ее — и у Терезы все слова вылетели из головы.

— Ничего.

— Ничего? — хмыкнул Шеферд и отпустил ее руку. Гневно откинулся на спинку сидения. — Вот так и ничего?

— Он хотел сыграть на нашем знакомстве, да. Но на самом деле ничего он мне не говорил. Сказал, что Фетаро могут залезть мне в голову и знать что-то мне не положено.

— Он осторожен. Да, Фетаро мастера воровать чужие секреты.

— Почему вы враждуете? То есть, не только вы и Фетаро, а вампиры и оборотни. Почему между вами война?

— Так всегда было. Некоторые старейшины моего клана полагают что это естественная борьба двух видов за территорию и выживание. Нам тесно рядом с друг другом, а за века совместного существования обиды и жажда мести копятся. Вампиры убили мою тетку, моего деда и без числа Шефердов. Много моих предков полегло в войне с ними еще до Великого союза. Такое нельзя забыть так просто. Оборотни живут долго, и у нас отличная память.

— А у вампиров еще лучше и они вовсе не умирают.

— еще как умирают, Тесс. Не нужно считать их неуязвимыми. Я могу убить Леонида. Запросто.

— Но если он укусит тебя, ты умрешь. — удивилась Тереза.

— О, откуда ты знаешь это?

— Он говорил. То есть… не он. Тот второй, Морхед.

— И что еще "тот второй" говорил тебе?

— Что оборотни меня не пощадят, когда узнают кто меня прислал.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Это так. — безжалостно подтвердил Эверетт.

— Но ты пощадил. Почему?

— Я говорил тебе. Я хочу, чтобы ты доносила на Леонида.

— Не лучшая я шпионка что для него что для тебя. — хмыкнула Тереза.

— Пока да. Но ничего, может быть, еще научишься.

— Обязательно, — улыбнулась Тереза, а сама подумала что вряд ли. Не умела она быть интриганкой и точка. И сколько не училась, а все равно ее норов все ей портил. Если Шеферд обижал ее она не могла продолжать флиртовать с ним как ни в чем не бывало. Если ей было весело, она не могла изображать вселенскую тоску и кротость.

Кеб довез их до входа в большой полудикий парк. Шеферд вышел первым, подал ей руку. Тесс небрежно кивнула, принимая эту заботу как должное. Один из уроков мисс Балера.

Парк тут был больше похож на лес. Облагородили только вход, насыпали пару гравиевых дороже и поставили скамейки и фонари у самой улицы, дальше шли обычные широкие тропинки. Сейчас они освещались подвешенными на ветки бумажными алхимическими фонариками, указывая обывателям дорогу к представлению.

Людей было порядочно, многие спешили посмотреть на заезжих циркачей, что раскинули свои шатры на полянах чуть дальше.

— О! Роскошно! Надеюсь, у них там будут шутихи! — захлопала в ладоши Тереза. Это ей всегда нравилось — огненные алхимические фейерверки и фонарики. А вот всякие гадатели Терезу бесили. Это же надо — требуют денег за какие-то глупые, выдуманные на ходу предсказания! Однажды цыганка на улице по руке нагадала ей богатый дом и троих детей. Терезе предсказание понравилось, особенно про богатый дом, но когда попрошайка потребовала денег, она послала ее куда подальше. Вот еще платить за такое! Цыганка плюнула ей вслед и заорала на своей тарабарском языке, но Тесс было наплевать.

Ретт как-то вымученно вздохнул и они пошли вместе с разномастной толпой по освещенной тропинке.

— Что такое? Ты не любишь уличные театры?

— А за что их любить? — Ретт закатил глаза.

— Но там же борцы. Тебе что не нравится? Вроде всем мужчинам это нравится. А акробатки? Что и они не нравятся тебе? Э, Шеферд да ты зануда! — вздохнула Тереза.

— Я занимаюсь борьбой с противниками в десять раз сильнее этих «борцов». А акробатки… впрочем, на них я посмотреть не прочь. Давай-ка поспешим. — Он взял ее под руку и сделал вид, что страшно торопится вперед.

Тереза засмеялась. Ретт выпустил ее и снова спокойно зашагал. Они улыбнулись глядя друг на друга. Ретт тут же нахмурился и отвернулся, Тереза досадливо сникла.

Она снова поддавалась его очарованию! Снова! Все как тогда в Междуречье, когда он целовал ее и смешил в постели и она вообразила себе, что между ними что-то есть. Терезе хотелось дать себе отрезвляющую оплеуху. Не будь дурой Тесс, он ничего к тебе не испытывает! Но она тут же сама себя одернула. Нет, все правильно. Она должна поддаваться его очарованию. Должна влюбляться в него. Искренне. И тогда ему конец!

— А я посмотрю на борцов, — беззаботно сказала Тесс. — Такие сильные мужчины, еще и все в масле, м… — она мечтательно закрыла глаза.

— Аппетиты у тебя не изменились да? — поддел Шеферд.

— Да, и я страшно голодная. — Тереза томно улыбнулась. Ретт напрягся от ее слов, таких двусмысленных. — Купишь мне кренделек? — она невинно хлопнула ресницами.

Ретт тихо рассмеялся. Тереза записала на свой счет еще пару очков.

Народу было пруд пруди, в основном простой рабочий люд, голытьба и солдатня. Обогнала их компания нетрезвых матросов, одарившая Терезу восхищённым свистом.

Тесс быстро поняла почему сюда, даже не вспоминая о Леониде, не стоило девушке идти одной. Люди вроде Шеферда, аристократы, явно тут не отдыхали.

— А разве для знати не устраивают такие представления?

— Устраивают, но в императорском саду и императрица сама выбирает артистов. Лучших из лучших. Тут же всякий сброд выступает для не лучшего сброда, — Шеферд презрительно скривился.

Перейти на страницу:

Шельм Екатерина читать все книги автора по порядку

Шельм Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игры Бессмертных (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игры Бессмертных (СИ), автор: Шельм Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*