Доун Томпсон - Повелитель тьмы
Адреналин ударил в голову, и девушка из всех сил начала барахтаться. Когда она вынырнула, глотая воздух и откидывая с лица свои волосы, вода стекала по ее телу тоненькими ручейками, а шелковистая пена собралась на груди. Она попыталась убрать ее с затвердевших сосков, но они стали настолько твердыми, что трудно было выдержать, столь восхитительную ласку. Двигаясь, ноги затрагивали ее средоточие женственности и пена которая образовывалась ласкала, ее бедра пока не дернулись вперед, а тело, не напряглось от не достигнутого оргазма.
Она раздвинула ноги, и вода омыла ее еще глубже, усиливая жар проникновения. Все вокруг нее усиливало нездоровые фантазии, пенящаяся вода, ласкающая ее плоть, словно тысяча волнующих пальцев, проходящих через ее тело, как рябь в водоеме.
Погрузившись, в воду Рианнон легла на спину, разглаживая, оставшеюся часть мягкой, шелковистой пены от груди до самого живота.
Плавая, она разрушала пар над морской пеной, как бы воспаряя над всем и двигалась на встречу экстазу. Он завладел, всем ее существом, призывая прикоснуться к напрягшимся соскам. Лаская их, она застонала, так как экстаз завладел ей, и морская пена от падающей воды усиливала его, и овладевая ей, подобно горячему любовнику.
Оргазм был очень сильным, такого никогда не испытывала. Когда она сама касалась себя в темной ванне, ее прикосновение не доставляло столько удовольствия, как сейчас. Словно она переспала с водопадом, и он был ее страстным любовником.
Казалось, что все вокруг дышит вместе с ней, она лежала с широко разведенными ногами, смакуя последние отголоски оргазма, пока он не ослабил ее, заставляя затаить дыхание.
Как только трепет начал спадать, она больше не могла вынести мучительного экстаза, и отплыла от водопада, поскольку ее клитор все еще был возбужден, как и нижние губы, от доставленного удовольствия, и оно могло вернуться и причинить боль девственной плоти.
От оргазма, ее бледная кожа покрылась румянцем, она подплыла к мраморному краю бассейна и вышла из воды. Пройдя, мимо своей порванной одежды, осмотрелась вокруг, в поисках полотенца. Оно должно было лежать, рядом с мылом. Обойдя вокруг водопада, и ничего не найдя, она заметила небольшой альков, вырезанный в выступающей скале позади водопада, который оказался сухим и теплым.
Там была довольно глубокая и низкая расщелина, проходящая на сквозь, ей с трудом удалось туда протиснуться. Вступив внутрь, ее взгляд остановился на водопаде, от открывшегося вида у нее перехватило дыхание.
Наблюдая за слабо освещенным водопадом и прислушиваясь к звуку льющейся воды, усиленной акустикой пещеры, действовало приятно расслабляющее на слух.
И здесь не оказалось полотенец, дойдя почти до самого края бассейна, откуда начала свои поиски, она увидела еще один альков, может в нем найдутся полотенца. Казалось, их соткали из пряной лимонной травы, поднеся одно из них к себе, она почувствовала, исходящий от них аромат.
Издала стон удовольствия, почувствовав цитрусовый запах; быстро схватила охапку, и позаимствовав юбку, которую держала про запас на краю бассейна ранее, вернулась назад к небольшому алькову позади водопада. Подходящее место для отдыха, как и любое другое. И кто бы ни жил в пещере, они должны были вернуться, здесь она в большей безопасности чем, если бы легла спать в той роскошной кровати, которую ранее видела в одной из палат.
Благополучно устроившись позади водопада, обтерлась и надела платье. Оно идеально подходило ей, как будто было сшито на заказ. Затем постелила часть полотенец, на пол, чтобы мягче было спать, а из оставшихся сделала подушку и, завернувшись в теплое, ароматное полотенце, уснула глубоким сном, лишенным всяких сновидений.
Глава 4
Шторм бушевал целый день прежде, чем ветер, наконец — то стих, на рассвете Гидеон вернулся в пещеру.
Он и другие хранители сделали то, что они всегда делают в таких чрезвычайных ситуациях. Они неустанно работали, чтобы вынести тех, кого выбросило на берег, спасти выживших, и почтить мертвых, отправив их на глубину в загробную жизнь.
Гидеон чувствовал себя виноватым за корабли, севшие на мель от песен сирен. Если бы он не разозлил Мюриэл, то жертв можно было б избежать. Чувство вины все равно терзало его душу. Оно никогда не проходило. Он был проклят на вечные муки, и это не служило хорошим предзнаменованием.
Стоя на пороге, он смотрел на двойные тиковые двери. Он отчетливо помнил, что оставил их приоткрытыми, когда пошел на берег, оценить последствия шторма. Это встревожило его. Может, ветер закрыл их? Вряд ли. Вдруг, он ошибся.
В конце концов, может, он их сам закрыл. Тем более он был не в духе после ссоры с Мюриэл. Пожав плечами, вошел внутрь. Он был один на Темном Острове. Это, должно быть ветер.
В момент, когда он пересек порог и закрыл за собой двери, Гидеон почувствовал, что что-то изменилось. Кое-что стало, … иным … все изменилось. Все его экстрасенсорное восприятие сигнализировало об опасности, как оказалось, так оно и было, думал он, проходя через палаты. Звук водопада манил к себе, и он последовал на него к бассейну. Слегка колеблющаяся гладь воды выглядела весьма привлекательной. Она подзывала, подобно черному атласу в туманной полутьме, он был вымотан, чтобы принять приглашение. Сильное возбуждение спало от усталости, и он был слишком измучен, что бы снова через это пройти.
Повернувшись, что бы уйти, он на кое-что наступил, это была груда тряпок. Наклоняясь, он раскрутил то, что привлекло его внимание и при более близком рассмотрении, это оказалась женская одежда.
Для начала Гидеон огляделся вокруг, но ничего не увидел. Его ночное зрение не могло ошибаться, тем не менее, он прошелся назад по коридору и выхватил факел из скобки. Высоко держа факел, он вернулся назад, к бассейну и внимательно осмотрелся вокруг.
Ничего неблагоприятного не встретив, только водопад, бассейн с черной атласной водой, с восходящим от поверхности паром.
Гидеон поднес порванный предмет одежды к своему носу и глубоко вдохнул. Оно пахло сладким клевером, он стоял некоторое время, смотря в бассейн, как будто ждал, что его владелец вынырнет из воды. Но ничего такого не произошло, и он пошагал назад, унося одежду с собой.
Осматривая одну палату за другой, он искал ее, они все были пусты. Где-то же была эта женщина. Больше он не одинок на острове.
Он оставил дверь приоткрытой, и она, вошла. Но кто она? Откуда пришла, и где была теперь? Вдруг она жертва шторма? Так оно и было.
Несясь в холодную тьму, Гидеон выбежал. На Темном Острове, было не так много мест, где можно укрыться, не считая пещеры. Вокруг только мелкий песок, оставшейся от его оригинальной сторожевой башни после того, как наблюдатели уничтожали ее несколько эр назад. Лес, который обрамлял берег, предлагал единственное место, где кто-то мог спрятаться, и он решил начать свои поиски оттуда.