Ведьма. Право на любовь - Татьяна Андреевна Зинина
Великие Стихии, да как моя жизнь вдруг совершила такой кульбит?!
– Спасибо, – сказал Тайрис, обращаясь к ректору. – Мы пойдём.
Он с силой, до боли, сжал моё плечо. Первой реакцией было двинуть его в ответ, но Тай смотрел так многозначительно, что вся моя агрессия мигом схлопнулась.
– Да, идите, – кивнул белобрысый ректор и даже улыбнулся Таю.
Но потом его взгляд упал на меня, и улыбка пропала.
– Бран, в академии есть правила поведения, и я очень надеюсь, что ты будешь их соблюдать. Я не знаю, почему ты встретил своего близнеца только вчера, но в вашем родстве у меня нет сомнений. Ваша общая магия уникальна. В ваших интересах развить её и изучить её границы. В этом я буду вам помогать. И прошу за это только соблюдать правила академии. Больше ничего.
Хотелось ответить ему такой же развёрнутой тирадой. Напомнить, что я его о помощи не просил и учиться тут не собирался. Заявить, что, если кто-то из студентов попытается нарваться, я отвечу искренне и с удовольствием. Да много чего хотелось сказать. Но Тай снова сжал моё плечо, и агрессия поутихла.
– Ясно, – сказал я, поднимаясь с кресла. – Я постараюсь соблюдать эти ваши правила.
– Тай, отвечать за поведение брата будешь ты, – припечатал хитрый белобрысый жук. – В случае нарушения наказание получите оба.
На это мы отвечать не стали. Молча вышли из кабинета, пересекли приёмную, миновали коридор… и лишь на лестнице Тайрис всё-таки остановился. Я по инерции сделал ещё два шага и только потом обернулся посмотреть, где там мой братец.
– Остаёшься тут? – спросил я равнодушно.
Он отрицательно покачал головой и глянул вниз. Мы находились на третьем этаже, а на нижних уже стоял гул разговоров и слышались шаги. Академия просыпалась, оживала, наполнялась студентами. Скоро в коридорах будет не протолкнуться.
– Бран, – голос Тая прозвучал настороженно и нервно. – Где ты был столько лет? Почему не объявился раньше? Зачем в академии притворялся мной?
– Ты хочешь говорить об этом на лестнице? – спросил я с иронией.
– Нет, но… просто ответь. Ты ведь наверняка уже немало обо мне знаешь, а я о тебе – ничего.
– Тебе известно достаточно, – бросил я, чувствуя его сомнения, как свои.
Но он не желал закрывать тему.
– Как только мы спустимся ниже, как только нас увидят вместе другие студенты, посыплются вопросы, – проговорил Тайрис, глядя мне в глаза. – И что я должен отвечать? «Это Бран, он мой брат. Я знаю его несколько часов»? Это породит целую волну сплетен, и она может обернуться чем угодно. А моя семья… наша… и в самом деле, в сложной ситуации. Отца уже не первый год постоянно таскают по допросам. Пытаются поймать на заговоре. Его трижды задерживали. В первый раз не отпускали полтора года. Поэтому твоё появление обязательно будет расценено как очередная попытка пойти против власти. Уверен, твари в особом отделе полиции заявят, что папа специально прятал второго сына.
– А может, так и есть? – обронил я, уловив все горькие чувства Тайриса и приправив их своими. – Может, от меня избавились именно для того, чтобы избежать проблем с законом? Может я тебе не брат, а плод какого-то эксперимента твоего папочки?
– Ты несёшь бред! – заявил Тайрис мне прямо в лицо, он даже спустился ради этого на две разделяющие нас ступеньки. – А вообще, идём. Я знаю, кому можно задать пару важных вопросов. Если мы с тобой друг друга не помним, это не значит, что и другие тоже забыли. А здесь работает сестра моей бабушки по маминой линии.
– Библиотекарша? – уточнил я, почему-то ощутив лёгкое тепло, и даже раздражение чуть притупилось.
– Она самая, – кивнул Тай и сразу всё понял. – Значит, ты с ней тоже уже успел пообщаться?
Я развёл рукам, а губы сами собой растянулись в улыбке. Ну да, успел.
Тайрис глянул на часы на запястье, кивнул своим мыслям и направился вниз, а я пошёл рядом.
– До первого занятия час. Но тебе как раз нужно взять учебники в библиотеке. У меня есть чистый комплект формы, так что наденешь её. Потом получишь свою у коменданта общаги. Мы как раз успеем попить чаю с алтой Франс. И чтобы до неё добраться, нам просто нужно спуститься на два этажа.
– Она милая старушка, – кивнул я, вспоминая первую встречу с библиотекаршей.
– Жуткая сплетница. Так что, ничего ей не рассказывай, пусть сама говорит, – предупредил Тай. – Но если задавать ей правильные вопросы и смотреть с интересом, она выболтает всё, что знает, и даже больше.
***
Магнолия
Чем ближе мы подходили к дому леди Сильвы, тем сильнее я нервничала. Мне было стыдно перед наставницей. С того момента, как она назвала меня своей личной ученицей, прошло меньше суток, а я уже иду к ней в компании капитана стражи. А вдруг она не станет за меня заступаться? Вдруг скажет, что я заслужила наказание? Что тогда делать?
Но стоило вспомнить о Бране, и на душе сразу стало спокойнее. Он ведь меня точно не бросит, и даже если я попаду под суд – вытащит, выкрадет, увезёт, но никому не позволит меня обидеть. Сейчас он был единственным, в ком я не сомневалась. И пусть мы знали друг друга лишь чуть больше недели, но я всё равно ему верила.
– Как же вы, Магнолия, умудрились найти себе такого… импульсивного жениха? – спокойным тоном проговорил шагающий рядом капитан Ристорд.
– Так получилось, – ответила я, пожав плечами. – Знаю, с первого взгляда Оникс производит не самое приятное впечатление. Но, поверьте, он очень хороший. Столько раз меня выручал. И вчера в драку бросился, спасать Тайриса.
– Как получилось, что они с братом встретились лишь вчера? – с искренним любопытством спросил страж.
– Оникс не знал, что у него есть брат. Мы приехали в академию вместе. Я поступила, а он на работу устроился. И его почти сразу начали принимать за другого. Поначалу это было даже забавно, но мы быстро поняли, что дело тут не в простом совпадении. А когда я впервые увидела Тайриса, то сама их перепутала.
– Удивительные дела, – ответил капитан. – То есть, ваш Оникс вырос в другой семье?
– Он сирота, – сказала я. – Говорил, что вырос в приюте. Но теперь, надеюсь, обретёт родных.
– Я и не слышал, что у герцога Дартского был ещё один сын. Но выясню.
За разговором мы дошли до коттеджа леди Сильвы. Но я никак не ожидала, что