Багровый закат над Западным морем (СИ) - Таня Соул
— Ты поплывёшь с нами в Риа Ораил и проверишь покров сегодня же! — закричал Ривэирр, ударяя водяным трезубцем об пол.
— А если не поплыву, то что?
Анарэн выплыл вперёд и, выдержав паузу, вкрадчиво произнёс:
— Твоё положение и без того шаткое, Маварэг. Не стоит усугублять его.
— Уж не угроза ли в твоих словах? — Глава язвительно усмехнулся. — Моё положение, Анарэн, ещё никогда не было столь прочным. И ты понимаешь это не хуже меня.
— Даже прочность бывает недолговечна. Если тебя не волнует судьба служанки, то хотя бы судьба племени тебе должна быть небезразлична. Мирми исчезла вместе с одной очень важной реликвией. Если мы найдём её, то сможем восстановить Связь между Аруогом и Рриану.
Улыбка сползла с лица Маварэга.
— И ты считаешь, что теперь я брошусь вам помогать?
— Не как Оиилэ, а как один из Улиан, как наследник Лаан ты обязан это сделать. Это твой долг, — Анарэн говорил всё так же тихо и вкрадчиво, со свойственной ему осторожностью. Он не любил конфликтов, но несправедливость тяготила его, и оттого заставляла быть настойчивым и смелым.
— Со своими долгами я разберусь и сам. — Маварэг снова принялся просматривать послания, и, заметив, что гости никуда не собираются уплывать, добавил, — Не смею задерживать вас дольше, вам ведь надо срочно искать служанку с реликвией. Так что не стоит тратить своё драгоценное время попусту.
— Ты ведь понимаешь, что идёшь против собственного племени? — спросил Ривэирр, едва сдерживая гнев.
— Не против племени, а против сопляка, который возомнил, что сможет вернуть Гарранэёл. Не вижу в этом никакого преступления.
— Зато я вижу! Я, Ривэирр, глава рода Арагерра, при свидетельстве Верховного жреца Анарэна, выражаю Маварэгу, Главе племени Улиан, своё недоверие.
— Я, Анарэн, Верховный жрец племени Улиан, свидетельствую недоверие к Главе племени. Вопрос проверки Защитного покрова будет решаться в Малом совете племени, — Анарэн знал, что этим решением они переступили черту и мирно договариваться с Маварэгом у них впредь не получится. Но если поиски служанки не начать немедленно, преступники успеют скрыть следы.
Глава молча кивнул и со злостью посмотрел на жреца:
— Не ту сторону ты выбрал, Анарэн Не ту…
— У жреца нет сторонников или противников, зато есть долг перед соплеменниками.
— И в чём же состоит твой долг? — спросил Маварэг. — Своей глупостью ты только поможешь Западному морю снова запереть нас в городе, чтобы наконец избавиться от ненавистной крови Лаан. Племени нужен сильный Глава, и Аруог им стать не может. Теперь он даже не Лунный наследник… Собирайте свой Совет, если так хотите. Вас никто не поддержит.
— Как Оиилэ я понимаю твоё нежелание и страх, — сказал Анарэн, — но как один из Улиан осуждаю твою трусость.
— Мне нет дела до твоего сочувствия или осуждения, — ответил Маварэг и, взяв со стола каменный стилус, начал выводить ответ под одним из посланий.
Когда Анарэн и Ривэирр покидали магиу Главы, стража провожала их недовольными взглядами.
— Скажи, Анарэн, как мы допустили такое? — спросил Ривэирр, выплыв из магиу. — Наши соплеменники забывают о своём долге и чести, будто их предки не Лаан, а мерзкие Ругоии, — он неприязненно поморщился.
— В том нет их вины… — ответил жрец. — Честные Лаан пали бесславно, а бесчестные Ругоии возвысились и процветают. Это ли не повод сомневаться в традициях нашего племени? — Анарэн вздохнул, осознавая, что настигшая их волна перемен вполне могла и запоздать. — Это настоящее чудо, что королевская кровь спустя столько времени начала пробуждаться.
— Может и так… — Ривэирр пожал плечами. — Ты плыви к старцу Игимуру и главе общины, а я направлюсь к главам родов. Совет начнём, когда солнце войдёт в зенит.
В связи со щекотливостью поднятого вопроса Малый совет племени проходил не в главном зале магиу Маварэга, а у него в кабинете. Когда главы родов, общины и совета старейшин были в сборе, слугам велели покинуть второй этаж и не появляться там до завершения Совета.
Маварэг стоял в торце кабинета, повернувшись спиной к окну, и заговорил, как только за жемчужным занавесом скользнула и закрылась тонкая каменная дверь.
— Всем известна причина, по которой Ривэирр собрал сегодня совет. Не сомневаюсь, что он в подробностях описал вам случай со служанкой и каждый из вас уже принял решение, — он сделал паузу и, не услышав возражений, продолжил. — И даже в глазах старца Игимура я вижу укор и сомнение в моей преданности племени. Я прав?
Старец немного растерялся, оглянулся на остальных членов совета, но в итоге со вздохом кивнул.
— И глава старейшин, как я вижу, не одинок. Каждый из вас осуждает меня!
— Род Лаирэна пока не определился, — возразил Гоин.
— Единственный из девяти членов совета… Что ж, будь я на вашем месте, исходя из одних рассказов Ривэирра и Анарэна, решил бы точно так же, — он замолчал, обводя собравшихся взглядом. — Но у всего есть оборотная сторона. Поэтому, прежде чем принять окончательное решение, прошу вас подумать ещё раз.
— И о какой же стороне идёт речь? — поинтересовался Авваин, глава Торговой общины.
— Ривэирр настаивает на проверке Защитного покрова, но он не жрец, и, вероятно, ему не известно, какую опасность это представляет для города. Чем я удивлён, так это поддержкой Анарэна. Ему-то известно обо всём! Так ведь, Ли вомаго Анарэн?
Верховный жрец, в виде исключения приглашённый на совет, расправил плечи и выплыл вперёд, вставая возле Главы. Он опасался такого поворота и заранее готовился дать отпор.
— Опасность, о которой сказал Глава, действительно есть, но она преувеличена.
— Преувеличена? Проверка покрова снимает все запреты на вход и выход из города, — ответил Глава ровным голосом. — А это значит, что все враги и преступники, которых мы когда-то с позором выгнали из Улиан Гиугин, смогут вернуться обратно.
Несколько долгих мгновений в кабинете висело напряжённое молчание. И в этой тишине, вспыхнув шёпотом, ударила молния возмущённых голосов. Спустя несколько тщетных попыток перекричать соплеменников, Анарэн решил дождаться, когда они затихнут сами.
— Опасность преувеличена! — крикнул он, когда в кабинете стало немного тише. — После проверки покрова запреты можно восстановить.
— Сотню-другую запретов? И сколько же на это уйдёт времени, как ты думаешь, Анарэн? — спросил Маварэг с ехидной ухмылкой.
— Не больше трёх лун.
— Три луны