Очень плохая гувернантка - Матильда Старр
Глава 5
Первым делом я двинулась в библиотеку. Фокусы «чудной» девочки не позволили мне толком закончить обыск. Я даже книги не все осмотрела, а ведь в этой библиотеке есть и другие укромные места. За каждой картиной, коих там было немало, мог скрываться тайник.
Открыть дверь в библиотеку было проще простого. Боги всемогущие, если в этом замке таковы все запоры, поражаюсь, как отсюда еще все не вынесли. Впрочем, поражаться тут нечему: репутация у лорда Линдехолла больно уж устрашающая.
Ходят слухи, что ни один покусившийся на его имущество не выжил, все они умерли лютой смертью.
Стоит ли верить слухам, каждый решает сам. Я бы, к примеру, не верила. Куда более весомый аргумент для меня тот факт, что ни один из серьезных профи в нашей гильдии не согласился взять эту работу, хоть заказ был весьма “жирным”.
А я взяла.
Безрассудство, глупость, самонадеянность?
Возможно.
А еще это мой шанс одним махом выплатить долг гильдии и стать, наконец, свободным человеком. И если кто-то скажет мне, что в жизни есть что-то важнее свободы, я рассмеюсь ему в лицо.
Когда с тринадцати лет ты принадлежишь со всеми потрохами организации, которая не слишком-то считается с твоими интересами, да еще и не особенно тобою дорожит, начинаешь по-настоящему понимать цену этой простой, в общем-то, штуки, которая большинству людей дается просто по умолчанию.
У меня, увы, не так. И раз уж подвернулся шанс все исправить, глупо было бы за него не ухватиться.
Библиотека встретила меня кромешной тьмой. Наименьшая из всех проблем. Короткое, хоть и заковыристое заклинание, тихий щелчок пальцами – и вот уже я вижу в темноте как кошка. Впрочем, нет, не думаю, что хоть у одной кошки такое потрясающее зрение. Навык, требующий не столько магической силы, сколько мастерства. Кто бы знал, сколько жизней это спасло!
Поймать хорошего вора в темноте нормальному человеку совершенно невозможно. Он ускользнет невидимой и неслышимой тенью, пока ограбленный хозяин будет хлопать глазами и нащупывать выключатель.
А ведь не напрасно я обратила внимание на картины. Профессиональное чутье. Под двумя из них обнаружились сейфы.
Я посмотрела на замки и фыркнула про себя. То же мне, сложность! Этой конструкции сто лет в обед. Да я уже в тринадцать такие вскрывала щелчком пальца.
Однако та же интуиция подсказывала мне, что ничего особо ценного я тут не найду.
Я пробежалась пальцами в нескольких сантиметрах от сейфа.
Да черти вас возьми со всеми потрохами! Никаких сигнальных нитей, ни малейших следов охранного поля. Даже жалкого первого уровня магии. Ни-че-го.
Это могло значить одно из двух: либо в сейфе нет абсолютно ничего ценного, и запор на нем призван защищать не от воров, а от излишне любопытных слуг, либо хозяин дома так уверен, что никто в здравом уме сюда не сунется, что даже не озаботился более или менее сносной охранной системой.
И от второго предположения на лбу выступили капельки пота.
Ладно, стоять и пялиться на дверь – худшая из тактик. Тут уж как известно, либо действуй быстро, либо так же быстро уходи. Продумывать все нужно заранее.
Первый сейф оказался пуст. Я быстро закрыла его и пристроила картину на место. Во втором лежала пачка облигаций и несколько книг с записями.
Я наскоро их перелистала.
Заклинания. Такого высокого уровня, что я с моими крохами силы даже прочитать их не могу, перед глазами сразу начинает рябить, выступают слезы, а тело ощутимо ломит, как от лихорадки. Текст не напечатан, а написан от руки. Мелкие острые буковки мужского почерка…
Я и раньше знала, что лорд Линдехолл – чрезвычайно могущественный маг. Но одно дело знать, и совсем другое – почувствовать это на собственной шкуре.
Секундное промедление – и вот меня уже бьет озноб, по телу растекается слабость. Да я же сейчас в обморок грохнусь!
Я молниеносно захлопнула книжку, аккуратно положила ее на место. Проверила – не сдвинута хоть на миллиметр. Нет, все точно…
Несколько опасных минут ушло на то, чтобы отдышаться и немного прийти в себя. Ровно настолько, чтобы так же аккуратно закрыть сейф и повесить картину.
Еще одну долгую минуту я стояла неподвижно, ожидая, пока схлынет слабость. Не дождалась… От чужой магии мутило, ноги все еще были словно ватные – в общем, чувствовала я себя отвратительно. Ну по крайней мере, теперь мне не становилось хуже с каждой секундой. И на том спасибо!
Я окинула библиотеку цепким взглядом – тут может быть еще что-то ценное? Нет, ни черта я тут больше не найду. Глупая, бесполезная вылазка.
Тихой мышью я выскользнула за дверь и направилась дальше по коридору, изо всех сил стараясь слиться со стеной. По-хорошему, следовало бы обойти еще пару комнат. В конце концов, одно помещение за ночь – это слишком мало. Непозволительно мало! Столько ночей у меня в запасе нет.
С первыми же шагами стало ясно – плохая идея.
«Нет, – обреченно сказала я сама себе, – не сейчас». Главное правило безопасности – не идти на дело, когда ты не в форме. Если каждый твой шаг может обернуться неприятностями, шагать нужно очень осторожно и желательно в направлении своей комнаты.
Именно так я и сделала: развернулась и двинулась к себе, досадуя на свой первый провал.
Какого черта я вообще полезла читать эту магическую дрянь? Неужто вообразила себя великим ученым, настоящим теоретиком магии? Ведь достаточно было раскрыть книгу, убедиться, что страницы целые и внутри не упрятан артефакт, и все на этом!
Как же это было глупо!
– Доброй ночи, мисс Сильвант, – раздался над ухом негромкий голос. Но в тишине ночного коридора он, казалось прогремел.
Лорд Линдехолл!
Я вздрогнула.
Откуда, он вообще появился? И как он меня заметил? И как, черт побери, я могла его не заметить?!
Хотя что уж – очень даже запросто могла. Тело до сих пор едва слушалось, мысли разбредались, я совсем потеряла концентрацию. Разумеется, от моей хваленой невидимости ничего не осталось. А ходить бесшумно в этом доме, похоже, умею не только я.
– Доброй ночи, сэр.
Я сделала вежливый реверанс. Не слишком глубокий, чтобы ни в коем случае не выдать свою растерянность. Потупила глазки, чтобы не встречаться взглядом с лордом.
– Что вы тут делаете в столь поздний час? – поинтересовался хозяин замка.
Довольно небрежно, словно его вовсе не взволновало это маленькое происшествие. И все же