Бывшая принцесса, или Драконам здесь не место! - Теона Рэй
Младшая сестра казалась милой феечкой. Она была одета в розовое платьице, а кудрявые волосы украшали висюльки с камешками, которые выглядели как капельки росы. Я приветливо улыбнулась сестренке, но в ответ получила хмурый вопросительный взгляд. Ясно, мы с ней не лучшие подружки.
И лорд… Мой дорогой чешуйчатый жених! Рядом с ним пустовало одно место, оставленное, видимо, для меня, но я не спешила его занять. Рассматривала Дорна издалека, делая при этом такой плотоядный взгляд, что мужчина в какой-то момент поежился. Мой жених и вправду был красив. Темные волосы длиной до плеч выглядели лучше чем мои, а чистой немного смуглой коже могла позавидовать любая девушка. Цвет глаз я разглядеть не могла, но отсюда, из центра зала, мне казалось что они болотного цвета.
Отец уже прошел на свободное место рядом с королевой, и теперь я стояла посреди столовой одна. Со всех сторон я ощущала на себе пристальные взгляды. Они прожигали насквозь, прокалывали, облизывали, но я старалась не обращать на них внимания. Если сейчас засмущаюсь, или вдруг хоть на миг почувствую себя неуверенно, с представлением придуманным мной можно будет попрощаться. Я просто не смогу вжиться в роль.
Надо отдать должное моей матери, “придворных” было человек пятьдесят. Внушительное количество людей, которые якобы живут в замке, не могло допустить даже мысли у лорда о том, что наша семья разорена. Вся эта толпа наблюдала за моими действиями, а значит, чем хуже я себя поведу прилюдно, тем быстрее Дорн расхочет жениться. Главное, чтоб не казнил!
— Ну и чего застыла? — послышался тихий шепот Барбоси. — За стол иди!
— Мне что, рядом с ним, — последнее слово я выделила голосом, — сидеть?
— Ну а где еще? Вы сейчас должны познакомиться чуть ближе, и показать всем собравшимся какая вы красивая пара. А подданные должны увидеть, что королевская семья настолько хороша, что сумела пристроить своего ребенка в Драконьи пределы.
— Фарс, — фыркнула я. — Отвратительная семейка.
— А я о чем говорил, — проворчал зайц. — Иди уже!
Я двинулась к столу. Две ступеньки, что вели на возвышение, перешагнула за раз, при этом мне пришлось высоко задрать ногу и подол платья.
— Мой лорд, — я поклонилась суженому, перехватывая звереныша другой рукой. Барбося был упитанным, и носить его на руках было тяжело.
— Приятно видеть тебя в здравии, — жених едва заметно склонил голову. — Прошу, садись.
Он отодвинул мне стул, и я плюхнулась на него, издав шумный вздох. Барбосю посадила на стол, делая вид что не замечаю его яростного взгляда, резкими движениями поправила юбку платья. Она была слишком пышной, и приминаться никак не желала, из-за чего я не могла спрятать всю ткань под стол. Схватившись за подлокотники, я поползла на стуле поближе к столу, и мое передвижение сопровождалось характерным скрежещущим звуком. Скрип дерева о камень был громким и противным в звенящей тишине, которая наступила в столовой несколько минут назад при моем появлении. Я сделала томное выражение лица и опустила глазки в пол, всем своим видом показывая, что именно этот способ пододвигания стульев правильный.
Барбося тихонько скулил. Я подперла голову одной рукой и повернулась к жениху.
— Как ваши дела, мой дорогой?
— Они идут неплохо, — ответил мужчина неуверенно. Взгляд его был растерянным, задумчивым. — Благодарю за проявленный интерес.
— А наша свадьба, ее оплатили вы? Кажется, так положено…
Лорд Дорн собирался выпить вина, но его рука замерла, так и не донеся бокал до рта, когда я задала вопрос.
— Аделина себя плохо чувствует. До сих пор, — рявкнул Барбося. — Простите ее, лорд, она не ведает что несет.
— Понимаю, — мужчина кивнул, и все же глотнул напиток.
— Отчего же не ведаю? — пожала я плечами. — Вся моя дальнейшая жизнь теперь принадлежит вам, Дорн, и я должна знать, буду ли я обеспечена как положено принцессе.
Кажется, наш тихий разговор был услышан королевой. Мама глянула на меня из-за лорда, да таким взглядом, что мне впору было провалиться в пол со стыда. Но я только улыбнулась, мол, что такого? Хороший же вопрос.
— Аделина, ваше обеспечение полностью в моих руках, и поверьте, вы ни в чем не будете нуждаться.
— Это хорошо, — я отвернулась от жениха, и принялась рассматривать стол. Аппетита не было из-за волнения, поэтому когда я вошла в столовую то не обратила внимания на то что столы ломятся от яств. Здесь были и фрукты, и запеченная птица, и множество различных салатов, и соусы в крошечных пиалках. Перед каждым гостем стояла тарелка, на которую следовало положить порцию того или иного блюда, съесть, и потом на эту же тарелку положить другое блюдо. Но я ведь была больна? А ослабленный болезнью организм нуждается в подзарядке.
Барбося взглядом умолял меня не делать того, что собираюсь, а я методично перекладывала на свою широкую тарелку всего понемногу. Яблочко, виноград, апельсины. Сюда же накидала несколько кусочков сыра, вяленого мяса, и кусок горячего хлеба. Мое внимание привлекла упитанная утка, рядом с которой сидел Барбося, и я, ласково отпихнув зайца в сторону, попробовала оторвать утиную ножку. Я не видела, но чувствовала взгляды “придворных” обращенные ко мне. Ни один из присутствующих еще не принялся за обед, все с любопытством наблюдали за мной.
Я крутила ножку. Жирненькая кожа была скользкой, из-за чего рука то и дело срывалась, и тогда я совершенно случайно пихала плечом лорда Дорна.
— Ах, простите! — расхохоталась я, запрокинув голову.
Божечки, как же мне было стыдно за свое поведение! Но план есть план, отступать я не намерена. Либо сейчас же вызову отвращение к своей персоне, либо жить мне все оставшиеся годы непонятно где, рожать драконят, и слушаться мужа. Мужа слушаться точно придется, вон он какой