Истинное наказание, или (не) пара для Дракона - Элен Славина
— Если я слезу, ты упадёшь на спину, и твой любимый конь потащит тебе по земле, разбивая твоё милое личико в мясо. — Сказал через плечо. — Ты этого хочешь?
— Не-е-ет. — Проблеяла и аккуратно сжала сюртук нахала.
— Так-то лучше. — Процедил сквозь зубы, а затем с силой ударил пятками по бокам моего коня, что даже я ощутила, как вздрогнуло животное, заржало и понесло нас вперёд. Мои руки тут же обхватили талию мужчину и не отпускали до тех самых пор, пока мы не приехали в конюшню замка Эрлингов.
Всю дорогу, что я ехала, я пыталась понять, где я видела этого чужака? Почему черты его лица мне так знакомы? А ещё этот запах, от которого я никуда не могла деться. Свежий и в то же время терпкий, лесной, пугающе родной. Казалось, что этот запах я знала всю свою жизнь и однажды уже вдыхала его.
В прошлой жизни?
В детстве?
Кем был этот незнакомец и почему моё сердечко так сильно стучало, когда я прижималась к нему?
Мысли крутились в голове и единственным желанием было узнать, кто этот незнакомец и какого демона, он приехал в замок моего отца?
— Приехали. — Тихо сказал чужак и спрыгнул с присмиревшей лошади. Протянул мне руки, чтобы помочь мне спуститься.
А я сидела и хлопала ресницами, пытаясь понять, куда ушло всё тепло и приятный запах, который окружал меня всю дорогу домой? — Леди Эрлинг, вы собираетесь ночевать на этой лошади?
— Что? — Непонимающе спросила и увидела, как к нам подходит Вариус.
— Вы в порядке, юная мисс? — Участливо спросил конюх. — Помощь нужна?
— Да. Помоги мне слезть с Кирка. — Не глядя на незнакомца, я подала руки Вариусу, и он помог мне очутиться на земле. — Спасибо, Вариус.
— Не за что. Ваш отец искал вас, и он был очень зол.
— Неудивительно. — Пожала плечами и направилась к своему потайному входу, но вдруг резко обернулась и посмотрела на стоящего и ухмыляющегося черноволосого красавца. — Я не знаю кто вы, но должны быть счастливы оттого, что сама Вивьена Эрлинг ехала рядом с вами и вы могли касаться её тела.
— О, дааа! Я счастлив. — Засмеялся гортанным смехом чужак, развернулся и пошёл прочь.
Глава 7. Он говорил со мной глазами
Я хмыкнула, не поняв, почему этот мужлан рассмеялся? Что я сказала такого смешного, что он разразился таким смехом?
Разве не должен он гордиться тем, что ехал рядом с самой Вивьеной Эрлинг?
Нервно вздёрнув плечами, я подобрала подол платья и поспешила обратно в дом. Интересно, меня искали? А если да, то что? Скажу, что была в библиотеке, я всегда так говорила и мне верили.
Как раз пробегая мимо неё, я заметила внутри какое-то движение и на секунду остановилась. А потом только поняла, что не надо было этого делать. Пробежала бы дальше, проскользнула мимо отца, который как раз находился там и, может, всё было бы иначе.
Да вот только будучи, как раз таки дочерью своего отца — лорда Рихарда Эрлинга, я понимала, что не могу жить без приключений на свою пятую точку. Словно внутри замирала жизнь, если у меня не подгорало.
— Вивьена-а-а! — Вдруг рявкнул отец и моё сердце тотчас же ушло в пятки, да там и осталось. — А ну, живо иди сюда!
— Папочка, — остановилась и развернулась, сбежать уже не получалось, — что ты тут делаешь?
Отец вышел из библиотеки и схватив меня за локоть, потащил внутрь и поставил рядом с собой. Оглядел с ног до головы и тяжко вздохнул.
— На кого ты похожа, Вивьена?
— Что не так? — Возмутилась и опустила глаза на своё платье, которое пару часов назад было новым… и чистым.
Сейчас же оно представляло собой унылое зрелище. Грязь, казалось, была везде, на подоле чуть меньше, видимо, из-за того, что я висела вверх тормашками. На лифе — больше, а ещё из декольте торчали пучки травы, и кожа тоже была словно в чёрных брызгах. Да что же это?
А ещё кусок кружева свисал с рукава, и одно неловкое движение и ткань разойдётся по шву.
Но тут я увидела поистине уникальное зрелище — мои сапоги, сегодня могли взять высший балл на звание самых испачканных. Кажется, за слоем грязи я не видела самих сапог.
— Ты…где… была? — Произнёс медленно, чеканя каждое слово, как будто вбивая гвозди по самую шляпку.
— Ездила верхом на Кирке, — прошептала себе под нос, — он так соскучился.
— Послушай, дочь, когда я тебе сказал, что хочу с тобой серьёзно поговорить, разве не было понятно, что это такое?! — Тон его повышался с каждым словом и вместе с этим, мои волоски на коже медленно поднимались и я ощущала всем своим естеством, что сейчас мне здорово влетит.
— Просто я подумала, что поговорить мы всегда успеем, а мой Кирк, он же…он же… так долго меня не видел. — Отвернулась, чувствуя, как наворачиваются слёзы на глазах. — Как ты этого не понимаешь? — Стукнула по полу сапогом и грязь разлетелась по светлому пушистому ковру. — Ой! Я не хотела.
— Ты никогда меня не слушаешь! Я для тебя не авторитет, мама для тебя тоже не авторитет. Кто же тогда?
— Всё не так. — Повернулась и протянула к нему руки, но он этого не увидел. — Я люблю вас, просто… всё так сложно.
— Я знаю, кого ты будешь уважать, и кто будет для тебя авторитетом. — Строго, почти безэмоционально произнёс отец.
— Папа, не надо. — Помотала головой, чувствуя, что это и есть настоящий конец.
— Надо. — Взял меня за локоть и повёл из библиотеки.
— Куда ты меня ведёшь? — Спрашивала я отца, но это было бесполезно. Он всегда был скалой, а сейчас тем более. Ни отвечал, ни реагировал, ни смотрел на меня. Он шёл с ровной спиной и высоко поднятой головой, ведя меня словно на плаху.
Сказать, что я боялась, ничего не сказать. Я тряслась, как осиновый лист и глазами искала маму. Она всегда меня спасала от выходок грозного отца. Но, как назло, на горизонте матери не было. Куда бы я не смотрела, не было никого. Словно все испугались ярости охотника и попрятались по своим норам.
— Ну хорошо, — попробовала я поговорить с отцом, — я виновата. Я плохая дочь, но я клянусь тебе с этой минуты, я исправлюсь.
— Я знаю. — Процедил сквозь зубы, всё так же крепко держа меня за локоть.
— Правда? — Воодушевилась и, кажется, волоски на коже опустились и мне