Искра судьбы - Тесса Хейл
Ридж хмуро посмотрел на группу девочек, столпившихся вокруг кого-то в другом конце класса.
— Некоторые люди могут быть настоящими стервами. Просто игнорируй их.
По тому, как Ридж прищурился на блондинку, которую я видела ранее, я поняла, что они говорили обо мне еще до того, как я появилась. Она слегка пошевелилась, хихикая, когда парень потянул ее за прядь волос. Он дьявольски ухмыльнулась ей, в его зеленых глазах плясали огоньки.
Он был великолепен, с взъерошенными темно-каштановыми волосами и щетиной на подбородке. В нем была какая-то уверенность, которая явно притягивала к нему девушек. Его взгляд оторвался от блондинки и встретился с моим.
Я резко втянула воздух. Я хотела отвести взгляд, но, похоже, не могла себя заставить. Да, в нем было очарование и дерзость, но каким-то образом я знала, что под всем этим скрывается боль. Точно так же, как я почувствовала это в парне в лесу.
Чья-то рука коснулась моей поясницы, тепло и уют проникли в мышцы. У меня возникло странное желание зарыться в него. Я моргнула несколько раз, очищая разум и отводя взгляд от напряженного взгляда другого парня.
Лукас снова посмотрел на меня сверху вниз с беспокойством во взгляде, его рука все еще лежала на моей спине.
— Ты в порядке?
Нет, я не была в порядке. Моя сестра была мертва. Я училась в новой школе, где все знали мои секреты. Я продолжала что-то ощущать в незнакомцах, чувствуя, как меня тянет к ним, в то время как мне следовало бы бежать в противоположном направлении.
— Да, — прохрипела я.
Если мы останемся в Кловердейле, мне нужно будет научиться лучше лгать.
— 6-
Я убрала стопку книг в шкафчик и сжала пальцами переносицу. К тому времени, как я добралась до урока искусства, у меня раскалывалась голова, в висках и между глазами постоянно стучало. Все, чего я хотела, — это тишины, подальше от перешептываний и испытующих взглядов.
Я достала тетради, которые понадобятся мне для дневных занятий, и положила их в рюкзак. Схватив ланч, я повернулась, чтобы обдумать варианты. Я догадывалась, что к еде в библиотеке отнесутся неодобрительно, но я видела крошечный дворик сбоку от нее, который мог быть пуст.
Я направилась по коридору, но только для того, чтобы услышать, как меня окликают по имени. Я поморщилась, но продолжила идти. Хотелось надеяться, что кто бы это ни был, он сдастся и повернет назад.
Чья-то рука схватила меня за локоть.
— Роуэн, привет.
Я повернулась и увидела золотого мальчика, ухмыляющегося мне сверху вниз.
— Привет, Холден.
— Куда направляешься? Кафетерий в другой стороне.
Я сжала крепче пакет с ланчем.
— Тут слишком много народу для одного дня. Я собиралась поесть в том дворике.
Холден поморщился, и я поняла, что он слышал все разговоры, ходившие обо мне.
— Мы должны есть в кафетерии. Если тебя поймают в другом месте, получишь наказание.
Мои плечи поникли, и я почувствовала внезапное желание заплакать.
Холден схватил меня за плечи, его прикосновение каким-то образом умудрилось быть нежным и твердым одновременно.
— Все будет хорошо, обещаю. Ты можешь посидеть со мной и моими друзьями. Никто не будет приставать к тебе, если ты будешь с нами.
Я впилась пальцами в ладони. Этот укол боли помог сдержать слезы.
— Спасибо.
— Пожалуйста.
Холден направился к двойным дверям в конце коридора. Чем ближе мы подходили, тем громче становился гул голосов. С каждым шагом я старалась укрепить свою броню и закрепить маску на лице. Чем меньше я реагирую, тем скорее все вообще забудут обо мне.
Холден открыл одну из дверей и пропустил меня внутрь. Мой взгляд скользнул по кафетерию. Столы были довольно большими и круглыми, за ними могло разместиться по меньшей мере пятнадцать человек. Некоторые подняли головы, когда я вошла, но гораздо больше оставались сосредоточенными на своих разговорах и еде.
Все изменилось в тот момент, когда Холден положил руку мне на поясницу. Я почувствовала, как электрический разряд пробежал от его руки по мышцам спины. Это было не то же самое, что искра, которую я почувствовала, когда он вручил мне подарочную корзину, это было больше похоже на тихий гул осознания.
Гул разговоров стих, когда Холден мягко подтолкнул меня вперед. Он указал на стол в центре комнаты.
— Это наше место.
Конечно, это должно было быть такое место, где нас могли видеть все. Я сглотнула, пытаясь избавиться от сухости в горле. Девушки и парни в равной степени пялились на нас, когда мы проходили мимо. Я изо всех сил старалась сосредоточиться только на полу перед собой.
Мы остановились у стола, и люди подвинулись, чтобы освободить больше места. Холден не убрал руку с моей спины.
— Ребята, это Роуэн.
Я заставила себя поднять взгляд на сидящих за столом. Я встретила теплый, ореховый взгляд Лукаса, за исключением того, что он был немного жестче, чем я видела этим утром, и был направлен на руку Холдена на моей спине. Я покраснела.
— Всем привет.
Я быстро скользнула на свободное место, и Холден последовал за мной.
Светловолосая девушка, сидевшая прямо напротив меня, просияла.
— Привет, Роуэн. Я Кэссиди, все зовут меня Кэсс. Приятно познакомиться. — Два парня, с которыми я познакомилась на астрономии, Ридж и Джек, сидели по обе стороны от нее.
— Мне тоже, — сказала я, пытаясь изобразить теплую улыбку, но у меня ничего не вышло.
— Рада, что ты прошла через это испытание, — вмешалась Джек.
— Едва ли, — пробормотала я.
Ридж покачал головой.
— Не обращай внимания на идиотов.
Холден указал на двух других парней.
— Это Лукас и Кин.
— Мы встречались. — В словах Лукаса прозвучало почти легкое рычание. Это не вязалось с человеком, который был так нежен со мной этим утром.
Я прочистила горло, будто это могло разрядить напряжение за столом.
— Мы вместе занимаемся астрономией, с Риджем и Джеком.
— Здорово, — сказала Кэссиди, все еще улыбаясь, будто не замечая пристального взгляда, который Лукас бросил в сторону Холдена.
Я посмотрела на Кина, пытаясь скопировать непринужденную улыбку Кэссиди.
— Я рад с тобой познакомиться.
Мгновение он изучал меня. Это был не совсем гнев, скорее холодный расчет. Будто он оценивал каждую мелочь во мне своими льдисто-голубыми глазами.
Лукас ткнул его локтем в ребра.
— Не будь придурком.
Кин поморщилась.
— Приятно познакомиться.
Почему-то я не совсем в это поверила.
— Итак, — сказала Кэссиди, прерывая оценку. — Как прошел первый день?
Джек обнял Кэссиди и поцеловал ее в висок.
— Неправильный вопрос.
Она посмотрела на него.
— Почему?
— Потому что Сэйди и