Kniga-Online.club
» » » » Невеста для предателя (СИ) - Наталья (2) Дягилева

Невеста для предателя (СИ) - Наталья (2) Дягилева

Читать бесплатно Невеста для предателя (СИ) - Наталья (2) Дягилева. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сложный узор. Кропотливый процесс, от которого нельзя отвлечься, нельзя резко дернуть рукой. На несколько мгновений я настолько сосредоточилась на магии, что почти забыла, зачем, все это делаю. А затем самодельный ключ с щелчком встал на место. Аккуратно, стараясь даже не дышать, провернула металл в замке. Тот со скрипом поддался.

Радоваться раньше времени не стоило. Я выглянула за дверь, проверяя, есть ли там кто-то. Полная луна уже поднялась над лесом, так что в ее свете было легко разглядеть траву под ногами и очертания деревьев.

Лошади стояли тут же, дремали привязанные к коновязи — Арден либо ушел пешком, либо снова переместился. Мне все равно не хватало умений, чтобы отследить такое заклинание, поэтому я не стала тратить время — потянула под узды кобылу, на которой ехала весь предыдущий день. Та спросонья недовольно вздернула голову, ударила о землю копытом. Проклятье! Идти со мной без хозяина она явно не хотела, а начинать ее уговаривать — только наводить шум.

Я оглянулась на дом. Мысль вернуться назад под пыльное одеяло и мирно дожидаться отца с выкупом показалась очень уж соблазнительной. Вдруг Арден разозлится, обнаружив мою пропажу? Может, найдя меня во второй раз, он будет куда более суров?

Но отступать назад было глупо. Я сделала шаг в сторону леса.

Глава 4.

Я еще никогда не была в лесу одна. Тем более в незнакомом. Тем более пешком. Тем более ночью. Мой опыт приключений на природе исчерпывался конными прогулками в солнечные дни и пикниками у озера — корзинки с едой туда несли слуги, а главной проблемой были насекомые. Сейчас все было немного иначе.

Я пыталась двигаться в ту сторону, где прошлым вечером заметила дым и очертания домов, но даже не была уверена, что правильно определила направление.

Под ногами хрустела опавшая хвоя. Идти приходилось не слишком быстро, чтобы не споткнуться в темноте о корни деревьев или чью-нибудь нору, и я всю дорогу не переставала посылать проклятья на голову Ардена, по вине которого оказалась в таком положении. Ноги гудели от усталости, в висках ломило от недосыпа. Несколько раз я ощущала на лице и волосах прикосновения липкой паутины и едва удерживалась от воплей.

После нескольких часов в пути (хотя едва ли я точно определяла время) все мысли были только об отдыхе. Может уже стоило прилечь где-нибудь под деревом и немного поспать? Вряд ли кто-то решит меня съесть — животные же тоже спят по ночам, правда?

В тот момент, когда я уже подыскивала мох помягче, невдалеке замаячил свет. Я на всякий случай протерла глаза (убедиться, что не показалось), но свет никуда не исчез. Я прибавила шаг.

Это действительно была деревня. Совсем небольшая, и два десятка домов не наберется. Но зато здесь точно были люди, и они точно не были Арденом. Мне только и это нужно было. Боги, спасибо вам.

Несмотря на поздний час, в некоторых окнах еще горел свет, а из трактира на краю деревни доносились голоса и шум. Мне еще не доводилось бывать в местах вроде этого, но я надеялась, что люди тут добрые и не бросят меня одну в беде. Переведя дух, я потянула на себя тяжелую дверь таверны.

В помещении пахло пивом и потом. Среди посетителей не было ни одной женщины, только взрослые мужчины, которые шумно смеялись и спорили — никто из них меня даже не заметил. Помявшись несколько мгновений на пороге и прокрутив в голове свою историю, я подошла к трактирщику — бородатому мужчине за стойкой, который разливал что-то по увесистым деревянным кружкам.

— Здравствуйте, — сказала я, привлекая к себе внимание. Я старалась говорить уверенно и не смущаться своего положения. — Скажите, где я сейчас нахожусь? Я леди Иветт Ферроу, и вчера меня похитили. Я смогла сбежать, но не знаю, как добраться домой. Можете ли вы помочь мне связаться с моим отцом?

Лицо мужчины вытянулось еще на слове «леди», и остальное он слушал не слишком внимательно. Я уже собиралась повторить короткий рассказ еще раз, более доходчиво, но мужчина уже расхохотался, оборачиваясь к своим приятелям:

— Парни, слыхали? К нам тут леди пожаловала, — усмехаясь себе в бороду, трактирщик перевел взгляд на меня. — Да ежели у нас по лесу леди шляются, то я тогда член королевского совета.

Он определенно не походил ни на одного знакомого мне королевского советника. Посетители загоготали, довольные его шуткой. Я постаралась не показывать возмущение и сменила тактику:

— Мой отец обеспокоен моим исчезновением, и щедро заплатит тем, кто поможет мне вернуться домой.

Обещание денег наверняка должно помочь. Судя по всему, местный народ живет небогато, и благодарность моего отца могла бы сильно поправить их положение. Но пьяная компания не заинтересовалась этим предложением. Может, никто просто не поверил. Один из стоящих рядом мужчин повернулся, по-собственнически сгребая меня за талию:

— Дорогуша, да на кой тебе домой? Давай лучше мы тебе поможем приятно провести вечер в компании настоящих мужчин.

От него резко пахло перегаром, а язык еле ворочался от выпитого. Мне случалось видеть пьяных людей на светских приемах (не все гости умели держать себя в руках), но еще никто не позволял в моем отношении подобного поведения. Я дернулась, едва не кривясь от отвращения, но хватка широкой пятерни оказалась крепкой. Остальные вместо того, чтобы осадить хама, довольно заулюлюкали.

Другой постоялец ухватил меня под локоть, перетягивая на себя и заговорил на ухо непристойности, суть которых я поняла только примерно — но была вполне твердо уверена, что подробности не хочу даже знать. Не говоря уже о том, чтобы испытывать их на себе.

Оба с весельем говорили мне слова, которые видимо казались им комплиментами: хвалили фигуру и обещали незабываемую ночь. От такого внимания в горлу подступила тошнота. Меня хватило только на то, чтобы несколько раз повторить жалобное «пожалуйста, не надо», но галантные спутники только предложили мне не ломаться.

Я оцепенела. Едва удержалась, чтобы не зажмурить глаза. Казалось, если замереть и не дышать, про меня все забудут и все кончится само собой.

В это мгновение, уставшая, зажатая между двумя мужчинами, которые явно не собирались помогать мне в возвращении домой, я подумала, что возможно оказалась в еще более плохой ситуации, чем была несколько часов назад.

Кристобаль

Перейти на страницу:

Наталья (2) Дягилева читать все книги автора по порядку

Наталья (2) Дягилева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невеста для предателя (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста для предателя (СИ), автор: Наталья (2) Дягилева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*