Лавка волшебных пряностей - Элиза Полуночная
Спустя пару минут чайник весело засвистел, возвещая о том, что пора подкрепиться чаем. Лия уже успела отмыть старенький, но вполне симпатичный заварник и чашку с блюдцем. Запасы чая существенно поредели за месяц пути, и она пока не нашла, где можно купить ещё. Пока листочки медленно распрямлялись в горячей воде, отдавая вкус и аромат, ведьма успела покрошить в заварник корень женьшеня.
К женьшеню Лия пристрастилась, ещё когда только поступила на первый курс академии. Старшие ведьмочки подсказали. Эффект был даже без колдовства. Отвар или настой из женьшеня прекрасно восстанавливал силы, бодрил и при этом успокаивал нервы. Что ещё нужно адептам? В Сианьсае, откуда привозили это растение, его также использовали в кулинарии, но в Косварии в основном добавляли в чай для бодрости.
— Как думаешь, сколько ещё хлама получится распродать? — Бальтазар гипнотизировал своё блюдце с женьшеневым чаем, выжидая, пока немного остынет. — Нам бы не помешало накопить побольше, чтобы не подохнуть с голоду, пока решается вопрос с лицензией.
— Я хочу есть, мыться и спать. Порядок может быть любой, — устало проговорила ведьма, дуя на поверхность чая. — Думать будем завтра, а на сегодня с меня, пожалуй, хватит.
— А я предпочту сперва поесть, потом поспать, а мыться не люблю, — уверенно расставил приоритеты Бальтазар. — И я хочу уверенности в завтрашнем дне.
— Завтра точно наступит, а там посмотрим, — отмахнулась ведьма.
— Ну ты хоть рыбку мне пообещай! Зла-уя ведьма…
— Кошачьи замашки, — Лия устало улыбнулась.
— Так что у нас с ужином? Не чаем единым сыт котик.
— Так…
— Что так?
— Просто так. С воздухом, — улыбка из уставшей стала мученической. — Я разобрала только первый этаж. А кухня, ванная и спальня на втором. Продуктов мы сегодня не купили, чтобы было из чего готовить. Понимаешь?
— Лия, ты дурная?! — возопил кошак. — Ты завтра хлам таскать будешь и всё, что ты мыла непосильным трудом, опять станет пыльным! Ну кто так делает?
— Я так делаю. Я полдня таскала воду из колодца. Ещё и по лестнице вверх — нет уж.
Внизу раздался звон колокольчика. Лия с Бальтазаром удивленно переглянулись. Ведьма помнила: она повесила колокольчик на парадную дверь, которая вела в лавку, но то, что кто-то вошел, показалось странным.
— Ты дверь не заперла? — удивился фамильяр.
— Да кому мы нужны? — отмахнулась Лия и пошла в лавку, смотреть, кто пожаловал к ним на ночь глядя.
Гость оказался весьма неожиданным. Аргус улыбался, рассматривая пустые витрины. От него соблазнительно пахло сдобой. Лия замерла в дверях, удивленно смотря на соседа по улице.
— Доброго вечера, — её появление не осталось незамеченным. — Я решил поздравить вас с новосельем.
Аргус окинул её внимательным взглядом, уделив внимание и помятой, покрытой пылью одежде, и простенькой косынке на голове. Вид у неё наверняка был не соблазнительный. Лия смущенно сдёрнула с головы нелепый платок, который не давал волосам мешаться при уборке. Чёрные кудри водопадом упали на плечи.
Мужчина медленно, будто заворожено, протянул ей свёрток. Лия нерешительно смотрела в ответ.
— Что там? Что там? — крутился под ногами Бальтазар.
— Мне рассказали, что у вас тут генеральная уборка. Вот я и подумал, что времени на готовку не будет, — Аргус смущенно улыбнулся. — Это ужин. Подарок к новоселью…
— Бери, — кошак ощутимо ткнул её лапой. — Бери, кому говорят! Невежливо от подарков отказываться.
— Угу, — Лия на негнущихся ногах подошла к мужчине. Свёрток оказался приятно тёплым. — Сколько?
— Что?!
— Сколько за ужин?
— Нисколько. Это подарок, — пекарь так же недоуменно смотрел на неё. — Решил помочь по-соседски. Хорошего вечера.
Аргус улыбнулся и вышел на улицу. Колокольчик на двери звякнул как-то жалобно.
— Ну ты и дура-у! Обидела мужика. А он, между прочим, хороший. Покушать нам принёс, — Бальтазар обвинительно хлопнул её по коленке хвостом. — Дура ты, Лия. Поэтому и мужика у тебя нет нормального.
— Не в мужиках счастье, — она прошла к двери, задвигая засов, чтобы обезопасить себя от новых нежданных гостей.
— А в том, чтобы они тебя вкусненько кормили. И меня заодно. Пошли есть! — Бальтазар призывно махал хвостом, не сводя алчущего взгляда со свёртка.
— Тебе лишь бы пожрать.
— Хорошего фамильяра должно быть много, — довольно промурчал кошак, чуть ли не вприпрыжку поскакав на второй этаж.
Подъём по лестнице на первый взгляд показался непосильной задачей, но она справилась, хотя ноги ощущались свинцовыми. Отодвинув в сторону недопитый чай, она водрузила ужин на стол. Белое полотенце, из которого просачивался аромат свежего хлеба, пусть и смотрелось нелепо посреди захламленной кухоньки, но внесло в дом ту самую частицу уюта, которой не хватало. Лия споро нашла в ящиках пару тарелок и вилку. Наскоро ополоснув посуду, она накрыла на стол. Бальтазар уже сидел на стуле и алчуще смотрел на свёрток.
Внутри оказался горшочек с чем-то горячим. Вместо крышечки на нём была румяная лепёшка. Лия под осуждающим взглядом Бальтазара поколдовала над ужином, проверяя, не добавил ли сосед какие лишние травы или зелья, но всё оказалось вполне обыденно. Простая домашняя еда.
— Вот из-за такой мнительности у тебя не будет мужика, — Бальтазар обвинительно ткнул в неё лапкой.
— Я самодостаточная. Мне не нужен мужик, — отмахнулась ведьма. — Я могу быть счастлива и сама с собой.
— Ты хотела сказать «сама со мной»! — возмутился кот.
— Да куда ж я без тебя, — пробормотала Лия, аккуратно снимая лепёшку и отламывая немного в миску для Бальтазара.
В горшочке оказались тушенные с мясом овощи. Кухарка у Аргуса оказалась что надо. Почему-то не хотелось думать о том, что сосед мог готовить для них сам. Подобное внимание было приятно, что уж там говорить, но как будто обязывало её к ответным действиям, а этого Лие не хотелось.
Было вкусно, в меру солёно, чувствовались пряные травы и немного чеснок. Она бы добавила ещё тмина и кориандра. В столице специи были популярны. Большую часть везли от южных соседей, но некоторые травы росли в империи.
Ужин стал кратким периодом покоя в этом, казалось бы, суматошном дне. Лия лениво допивала чай и размышляла, достаточно ли у неё сил на то, чтобы прибрать постель, или ещё ночь они будут спать на