Бренда Джойс - Темное обольщение
У нее перехватило дыхание — нет, всему виной испуг. Взгляд незнакомца заскользил ниже, по ее обнаженным ногам, и Клэр невольно покраснела. Затем он снова поднял глаза, и их взгляды встретились.
— Вот уж не думал, красавица, что снова увижусь с тобой.
Боже, что он хочет этим сказать? Клэр изумленно уставилась на незваного гостя. В свою очередь незнакомец одарил ее улыбкой змея-искусителя.
— Я не люблю, когда мои женщины исчезают в ночной тьме.
Нет, он точно ненормальный, подумала Клэр.
— Откуда вы можете меня знать? Лично я вас вижу впервые. Мы никогда раньше не встречались.
— Мне обидно, красавица, что ты обо всем забыла, — ответил ее собеседник. На губах его по-прежнему играла довольная улыбка. Он не сводил глаз с ее обнаженных ног и лишь наполовину прикрытого маечкой-топиком живота. — Что это за лохмотья на тебе?
Клэр почувствовала, что еще гуще заливается краской. Только бы этот тип не оказался маньяком! — мысленно взмолилась она.
— Я могу задать вам тот же самый вопрос, — парировала Клэр. — Это — книжный магазин. Вы же, насколько я понимаю, собрались на костюмированный бал. Я вам вот что скажу: вы не туда попали!
Главное, не раздражать этого чокнутого и поскорее выпроводить из магазина.
— Не бойся, красавица. Хотя ты и чертовски хороша, но у меня на уме есть и другие дела. Мне требуется твоя помощь. Мне нужна страница.
Клэр шумно выдохнула. Господи, они что, сговорились сегодня? Ей было страшно оставаться наедине с этим человеком, и она лихорадочно пыталась найти выход из создавшейся ситуации.
— Приходите сюда завтра, — произнесла она, вымученно улыбнувшись. — Сейчас магазин закрыт. Завтра я вам помогу.
Незнакомец одарил Клэр очередной обольстительной улыбкой. Похоже, он всегда пускал ее в ход, когда хотел заманить очередную жертву к себе в постель.
— Я немогу вернуться сюда завтра, красавица, — ответил он и после короткой паузы проворковал. — Ты ведь хочешь помочь мне, верно? Отбрось страх. Он тебе не поможет. Можешь полностью довериться мне.
От его вкрадчивых слов Клэр, словно молнией, пронзило желанием. Никакой другой мужчина не смотрел на нее так и не говорил с ней таким обольстительным голосом, как этот. Клэр почувствовала, что не в силах отвести от него взгляд и не смотреть ему в глаза. Сердцебиение немного улеглось, испуг тоже пошел на убыль. Боже, ей хотелось верить ему, даже не Просто верить, а доверять! Незнакомец хитро улыбнулся:
— Ты поможешь мне, красавица. Наставишь на путь истинный.
Клэр уже была готова согласиться, однако затуманенное сознание удерживало ее. Затем где-то на улице взвыла сирена, и мимо дома на огромной скорости пролетела пожарная машина. Клэр вздрогнула и, как только взгляд ее упал на входную дверь, тотчас пришла в себя. Тело было липким от пота. Боже, еще мгновение назад она была готова выполнить то, о чем он просил!
— Нет.
Незнакомец вздрогнул.
— Мой продавец завтра поможет вам, — произнесла Клэр, сглотнув застрявший в горле ком.
Ура! Она проявила решительность, что в ее глазах было сродни подвигу. Чувствуя, как дрожит ее рука, Клэр убрала с глаз челку. Похоже, этот тип загипнотизировал ее. Клэр поспешно отвела взгляд в сторону.
— Если это важно для вас, то вы вернетесь сюда. А сейчас уходите, прошу вас. Вы же видите, что мне нужно прибрать здесь, а вы наверняка опаздываете на ваш бал.
Она надеялась, что голос ее прозвучал спокойно. Не хотелось, чтобы незнакомец почувствовал ее страх и не отпускавшее ее напряжение.
Но он даже не пошевелился, и было трудно понять, рассержен он или удивлен.
— Я не могу уйти с пустыми руками, — наконец проговорил "горец".
И Клэр поняла: он действительно просто так не уйдет.
Она бросила взгляд на "беретту". Пистолет лежал на полу на одинаковом расстоянии от нее и незнакомца. Интересно, успеет ли она схватить оружие и выпроводить этого типа вон из дома?
— Даже не пытайся! — спокойно посоветовал ночной гость, словно угадал ее мысли.
Клэр напряглась. Похоже, с этим человеком шутки плохи. Он наверняка пресечет любые попытки завладеть оружием. Он не был похож на злодея, но на безумца — вполне. Хорошо, она поможет ему, лишь бы он поскорее убрался прочь.
— Уговорили. Я не уверена, что располагаю тем, что вы ищете, но, пожалуйста, скажите, что вам нужно, — сказала Клэр и вновь бросила взгляд на его лицо. Хорош наглец, подумала она. Сердце же предательски дрогнуло в груди.
В глазах незнакомца мелькнуло торжествующее выражение.
— Древняя мудрость, много веков назад дарованная волхвам Далриады, была начертана на листах трех книг. "Кладих", книга врачевания, была похищена из святилища. Мы ищем ее вот уже несколько столетий. Одна ее страница находится здесь, в этом месте.
Клэр вздрогнула. Что, черт побери, здесь происходит? — Здесь до вас уже побывала ваша знакомая. Если мне не изменяет память, она тоже искала страницу из "Кладиха". Мне ужасно не хочется расстраивать вас, но все это чушь. Во времена Далриады не существовало никаких книг.
— Так здесь была Сибилла? — Незнакомец гневно сверкнул очами.
— Она не только здесь была, она шандарахнула меня по голове. У вашей знакомой железный кулак, — ответила Клэр.
Неужели этот ненормальный как-то связан с той рыжеволосой фурией? Если да, тогда зачем ему, скажите ради всего святого, было наряжаться в этот дурацкий костюм?
Не успела она произнести свою тираду, как тут же пожалела о сказанном. Незнакомец в мгновение ока бросился к ней. Клэр вскрикнула, но, увы, слишком поздно. Ночной гость вновь обхватил ее, и их взгляды на мгновение встретились.
— Я же сказал, что не причиню тебе вреда. Вот увидишь, красавица, для тебя самой будет лучше, если ты станешь доверять мне.
— Как же! — крикнула Клэр. Ей сделалось по-настоящему страшно. И вместе с тем она была не в силах отвести глаз от его гипнотического взгляда. — Отпустите меня!
— Матерь божья! — оборвал он ее и рывком повернул к себе. — Дай мне взглянуть на твою рану!
Так вот, оказывается, что ему нужно. Он желает убедиться, насколько опасна рана? Но с какой стати ему проявлять такую заботу о ней?
— Успокойся! — Незнакомец улыбнулся обезоруживающей улыбкой.
Клэр заставила себя слегка расслабиться. Ночной гость также немного ослабил хватку.
— Вот и славно, красавица, — проворковал он, и его слова показались Клэр сродни нежному шелку, ласкающему обнаженную кожу.
В следующее мгновение он запустил пальцы ей в волосы, чтобы убрать мешавшие пряди, и ощупал кожу головы. У Клэр тотчас перехватило дыхание. Его прикосновение было прикосновением любовника. По ее телу тотчас пробежала дрожь. В какое-то безумное мгновение ей захотелось, чтобы он прикоснулся пальцами к ее шее, провел ими по обнаженной руке, по груди с неожиданно отвердевшими и заострившимися сосками. Он посмотрел на нее так, как мог смотреть только тот, кто прочел ее мысли.