Огненный поцелуй (СИ) - Арматина Елена
Я толкнула ее и ахнула. Унитаз, притаившийся в углу, казался просто крошечным рядом с овальной ванной, сиявшей белизной. Полностью зеркальная стена отражала удивленную меня.
Столик со множеством баночек и флакончиков манил и завораживал. Шампунь, кондиционер, еще куча всяких прочих знакомых и не знакомых средств. Только сейчас я удивилась, а почему это я понимаю, что именно на этикетках написано и что говорят жители этого мира? Ну, да ладно. Понимаю — и это уже хорошо.
Я решила, что ванну приму позже, а пока с моего набегавшегося и напрыгавшегося тела хватит и душа.
Аккуратно сложив свою одежду стопочкой (она мне еще пригодится), я забралась в душевую кабинку, выложенную белыми, синими и изумрудными камешками. Щедро намылив себя, я, развлечения ради, затянула песенку, слов которой полностью не знала, да и мелодию толком повторить не могла. Талантов к пению и музицированию у меня не было, но эти недостатки компенсировались энтузиазмом и громким голосом. А после того, как я издала самую последнюю и самую высокую ноту, даже вода в кране зафыркала.
Хха!
Я замотала волосы в полотенце, в поленце побольше завернулась сама, и вошла в спальню…
Две наглые кошачьи морды, чуть не урча от удовольствия, лежат на моей постели.
— А ну, брысь, — завопила я больше от испуга, чем от злости. — Нечего мне шерсть и блох на постель трусить.
Я запустила в них первым, что попалось мне под руку, а именно своими шортами. Коты, довольно мружась, элегантно спрыгнули с моей кровати и вальяжно направились к окну. Тейд толкнул меня мягким боком и ехидно заметил:
— Шикарно поешь, киса.
Не остался в стороне и Роди. Проходя мимо меня, он наклонил голову и так фыркнул носом, что полотенце, скрывавшее голенькую меня, чуть не распахнулось.
— Р-р-р, красотка. Вкусно пахнешшшь.
И оба выпрыгнули в окно. Спустя мгновение я подбежала к окну и замерла от просто завораживающей картины. Две гибкие кошки, грациозно перепрыгивая с балкона на террасу, с террасы на крышу, уже почти добрались до самого низа. Так вот зачем им понадобилась такая замысловатая архитектура. Ну хорошо, они себе раз — и попрыгали. А что делать простой человечке? Шею ломать? Или с картой по дому пробираться?
Я едва успела вытрусить покрывало отшерсти, как в соседней комнате раздались подозрительные звуки. Осторожно выглянув в приоткрытую дверь, я увидела женщину, накрывавшую на стол. Мне казалось, что я так тихо подкралась, но она все же меня заметила. Приветливо улыбнувшись мне, она указала головой куда-то в сторону.
— Это хозяйка Вам передала.
Я благодарно ей улыбнулась. При виде еды в животе у меня заурчало, но я сдержалась и попыталась скрыть, как же, на самом-то деле, я голодна. Женщина оставила меня одну, а я стремглав бросилась к еде.
Даже на роскошное платье нежного кораллового цвета я смотрела без восторга, запихивая в рот нежную булочку.
Набив брюшко до отвалу, я нехотя переоделась. Платье было очень простое и все же очень красивое. Но я бы вместо того, чтобы плестись в какие-то там магазины, лучше бы поспала.
Но не тут-то было. Как и обещала Элиза, она появилась вскоре после того, как я пообедала и переоделась.
— Ой, какая хорошенькая, — проворковала она и призывно мне кивнув, выплыла из комнаты.
Глава 8. Мадам Бюсси
Машину, в которой мы отправились покорять магазины, я бы назвала мини купером. Аккуратный кузов, овальные фары, скромный размер — все напоминало мне этот автомобиль. Но на капоте красовалась совершенно неизвестная мне эмблема, а управление машиной так вообще удивило.
Элиза прицепила к уху какую-то штучку, а затем поставила руку над тем местом, где должна была быть панель управления. Поднявшиеся голубые лучи, по всей видимости, сосканировали руку "бабули" и машина тихо, едва слышно заурчала. И покатилась.
— А где руль? — напряженно спросила я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что такое руль, детка?
— Ну, такое колесо, которое заставляет машину поворачивать.
Элиза снисходительно посмотрела на меня.
— Не совсем понимаю, что ты имеешь ввиду, но этот мобиль управляется пси-энергией хроблинов. Я попрошу Дэна… вернее, твоего отца, и он тебе потом покажет этих существ. Я не совсем разбираюсь в этом.
Я замолчала. Эти хроблины с пси-чем-то удивили и озадачили меня так же, как и Элизу вопрос о руле. Мне оставалось внимательно смотреть по сторонам и надеяться, что никакой другой автомобиль не выскочит нам навстречу.
Мои опасения были напрасными. Такие транспортные средства, в каком сейчас восседали мы, нам попадались не часто. Как правило, местное население перемещалось или своими собственными ногами, или в каретах и двуколках, запряженных самыми диковинными животными.
Элиза только весело хмыкала, когда я вскрикивала в удивлении, увидев, например, ящера с крыльями, резво тащившего огромную двуколку.
Одевалось местное население тоже весьма разнообразно. Здесь были и женщины в чепцах и длинных платьях, и солидные мужчины во фраках, цилиндрах. К моей огромной радости, я увидела нескольких парней, одетых так, будто они только что появились из моего мира — джинсы, футболки, кеды.
Я покосилась в сторону "бабули". На ней были шелковая блуза, отделанная кружевом и тесные голубые брючки, подчеркивавшие аппетитный зад. Одним словом, бабулей Элизу назвать язык не поворачивался.
Наконец мы свернули на узкую улочку, выстеленную брусчаткой. Темные старинные здания создавали впечатление, что я попала в средневековье. Яркие вывески, будто пестрые флажки, искрились на солнце золотом и серебром. Лавочники приветливо улыбались и что-то кричали нам вслед.
— Я сейчас познакомлю тебя с мадам Бюсси. Поговаривают, что она прибыла к нам из иного мира, представляешь?
Еще бы. Я определенно найду общие темы для разговора с этой мадам.
Мы остановились у лавочки с темными окнами и скромной, неприметной вывеской. Никто не хватал нас за руки и не тащил куда-то. Стоило нам толкнуть дверь, как нежно зазвенел колокольчик.
Я зашла вслед за Элизой и ахнула. С виду неприметные стены скрывали просто роскошное помещение. Высокие, в несколько этажей стеклянные потолки пропускали солнечные лучи, которые заставляли сверкать светлые стены и бесконечные зеркала. Диванчики, пуфики, несколько небольших фонтанов, торшеры на высоких ножках придавали этой роскоши уют. Повсюду сновали изящные, будто тростинки девушки, одетые в серую, переливающуюся неоном униформу.
А навстречу нам спешило просто неземное создание. Из-под копны завитых белоснежных волос кокетливо стреляли яркие глаза. Лиловое платьице с узким лифом и широкой юбкой, длиной до середины колена, шуршало при каждом шаге очень тонких, почти прозрачных ножек.
— Эли-и-иза, куколка моя! Давно же ты у нас не показывалась! У меня столько новостей для тебя! Что за кукленка ты привела с собой? Ой, какая. Ух-ты, ух-ты…
Неземное создание щебетало и щебетало, не давая нам вставить даже слово. А между тем щебетом успела несколько раз оббежать вокруг меня. Я почувствовала невесомые касания к груди, по бедрам. Схватив меня за руки, она развела их в стороны. Поцокала языком, покачала головой и вдруг звонко расхохоталась.
— А птичка-то у нас с перышками золотыми!
Мы с Элизой переглянулись.
— Мадам Бюсси, мы бы хотели наше посещение не афишировать.
— Конечно, конечно. Сейчас все организуем.
Спустя несколько минут мы уже заходили в помещение, напоминавшее будуар. Занавешенные окна, ненавязчивый, но все же яркий свет. И опять зеркала, зеркала, зеркала…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нам нужно приодеть девочку. Полный комплект на все случаи жизни. В первую очередь белье. Самое лучшее…
— Ну ты же знаешь, Элиза, у меня другого и не бывает.
"Бабуля" понимающе улыбнулась, и продолжила: