Наследница мороза (ЛП) - Кова Элис
Проходя мимо, каждый из них останавливался и заглядывал внутрь, чтобы увидеть хоть кусочек зала. Стены, увешанные цепями, были забрызганы кровью, рассказывая истории об ужасах, о которых никто из них не проронил ни слова. За этим помещением следовала ещё одна комната, что-то вроде мастерской с доспехами и факелами. Здесь было меньше крови, но всё равно было понятно, что рабочие выполняли работу не по своей воле. У Эйры скрутило живот, и ей становилось всё хуже с каждым новым видом шахт Карсовии.
Её мысли были заняты людьми, теснившимися в тесной комнате с двухъярусными кроватями. Они прислушивались к отдалённым крикам и командам — неразборчивым, но всё же понятным. Она представила себе молодого человека, выросшего в этом жестоком месте, родившегося здесь. Не знающего ничего, кроме этих тесных туннелей и ужасов, которые те таили… Но всё равно желающего помочь.
Слипа.
Она надеялась, что они наткнутся на него. Но в туннелях его не было. Возможно, он так хорошо умел прятаться, что мог спрятаться и от них. Может быть, на развилке другой путь вёл к его дому.
Может быть, он, наконец, покинул это место, заявив о свободе, которую он помог стольким другим обрести для себя.
Или… несчастье, наконец, настигло его.
И всё же мысль о нём и о его сопротивлении в этих туннелях странным образом успокаивала её. Если стойкость надежды может сохраниться здесь, даже среди этих людей, которые, по словам Варрена, были заключены в тюрьму и приговорены к принудительным работам лишь за то, что якобы расстроили не тех людей, не в то время… то надежда может сохраняться где угодно. Сопротивление коррумпированным властям всегда будет таиться в тени, ожидая искры.
После ещё двух развилок и множества произвольных решений они, наконец, добрались до выхода. Они проскользнули через трещину в то, что казалось тупиком другого туннеля, вход в который был скрыт в тени. Элис вытащила руку из углубления в камне, прекратив создавать перила прямо по краю. Едва заметные. Но они знали, что они там есть.
— Если нам нужно будет вернуться в спешке, найдите это место и следуйте по перилам, — прошептала Элис. Они все кивнули.
— Что дальше? — спросил Дюко.
— Что ты думаешь? — Элис посмотрела на Эйру.
— На данный момент, я думаю, нам следует разделиться, — сказала Эйра.
— Что? — Это слово было чистым потрясением, сорвавшимся с губ Каллена.
— Я знаю, это рискованно. Сила в количестве. Но у нас также больше шансов выдать себя. Один или двое из нас могут раствориться в толпе. — Эйра снова и снова спорила сама с собой, как лучше поступить. — Нам просто нужно найти тут главного, убить его и принести его правую ногу Аделе.
— Звучит ужасно. — Элис поморщилась.
— У нее всегда была склонность к театральности, — сухо сказал Дюко.
— Мне всё равно, убью ли я его сама. Это наша общая задача. Если у кого-то из вас будет возможность, сделайте это, — прямо сказала Эйра, продолжая смотреть в туннель, чтобы заметить, есть ли какие-нибудь признаки движения. — Мы все сделаем всё, что нужно, чтобы выжить, и встретимся здесь на рассвете.
— А что, если мы не убьем его к тому времени? — спросил Дюко.
— Нам следует вернуться. Я предпочла бы столкнуться с осуждением Аделы, чем Карсовии, и чем дольше мы остаемся здесь, тем большему риску подвергаемся. — Эйра не была уверена, сможет ли она убедить Аделу помочь им, если они не справятся с задачей. Но это все равно был более предпочтительный вариант, учитывая все, что они видели.
— Ты права, — пробормотал Дюко. — Хорошо. Я пойду вперед. Удачи. — Дюко шагнул и, приняв форму крота, помчался по туннелю.
— Нам, наверное, стоит разделиться… Я пойду следующей. — Элис собралась уходить.
Эйра поймала ее за руку. Ярко-зеленые глаза Элис снова обратились к ней, и Эйре не захотелось отпускать подругу. Она хотела попросить ее оставаться здесь и быть в безопасности, но вместо этого она сказала:
— Пожалуйста, будь осторожна. Я хочу прочитать историю, которую ты должна рассказать.
Элис кивнула и храбро улыбнулась.
— Поверь мне, я не оставлю ее незаконченной.
С этими словами она ушла.
— Как долго, по-твоему, нам следует ждать? — прошептал Каллен.
— Может быть, еще несколько минут. — Эйра продолжала смотреть туда, куда ушла Элис. — Как думаешь, это правильное решение?
— Ты права, доверяя нам всем. Мы можем сами о себе позаботиться. И… я не думаю, что у нас есть выбор. — Каллен провел кончиками пальцев по ее руке, чтобы взять ее в свою.
Она слегка улыбнулась и прижалась к нему, впитывая короткую секунду утешения, которую он мог ей дать. Каллен обнял ее за плечи, крепко сжимая.
— Я надеюсь, что это правильный подход. — Взгляд Лаветт, брошенный напоследок, обжёг Эйру.
— У нас все будет хорошо, — настаивал он. — Не думай об этом.
Эйра кивнула. Она знала, что подобные мысли непродуктивны, но сомнение и страх были стойкими врагами.
— Кроме того… — Его тон изменился, что побудило Эйру слегка отстраниться и посмотреть на лицо. Рука Каллена нежно погладила ее по щеке. — Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Ни сейчас, ни когда-либо.
Поднявшись на цыпочки, она нежно прижалась к нему губами. Сердце бешено колотилось, и в тот момент она не могла подобрать слов. Даже если его чувства были не более чем красивой ложью, и они оба это знали, это было то, что ей было нужно, чтобы сохранить храбрость.
— Береги себя, Каллен, — прошептала Эйра ему в губы. Она отстранилась, глядя на него из-под ресниц. — У нас с тобой есть незаконченное дело.
Он ухмыльнулся.
— Я с нетерпением жду этого.
Эйра развернулась, оставив его позади, и пошла по туннелю. Он соединялся с другим туннелем, в нем не было ни Элис или Дюко. Она могла идти вверх или вниз. Инстинкт подсказывал ей идти вверх… логика подсказывала ей идти вниз.
То, как Карсовия вела добычу полезных ископаемых, напоминало спираль: от основного ядра расходились ответвления туннелей, углубляясь в поисках залежей ценных минералов. Это означало, что основная деятельность будет сосредоточена на дне. Её теория оказалась верной, когда она услышала скрежет инструментов по твёрдому камню.
На дальней стене зашевелились тени. Эйра пригнулась за большим ящиком, прижавшись к его боку. Мимо прошли два рыцаря, вооружённые факелами. Эйра собрала пыль и грязь, испачкавшись с ног до головы, прежде чем продолжить путь. С другой стороны ящика лежала кирка. Эйра схватила её и перекинула через плечо.
Она пошла в том направлении, откуда пришли рыцари, и, в конце концов, туннель изогнулся и вывел в большую плоскую пещеру. С одной стороны виднелось гигантское отверстие, которое было вырыто в земле, но Эйра была так глубоко, что ей не видно было верхнего края. Сюда едва проникал угасающий свет.
Мужчины, женщины, дети — все трудились в дыму и пыли пещеры. Долбили стены. Вырезали тонкие листы камня, размером с ладонь или лист пергамента, и аккуратно помещали их в чаши на рельсах, которые тянулись к дальнему открытому краю пещеры. Охранники были расставлены в центре зала, наблюдая за работой. Они были вооружены.
Когда они отвернулись, Эйра стала спускаться по склону, ведущему из туннеля. Камни и пыль посыпались вслед за ней, и она быстро прижалась к стене. Затаила дыхание. Ждала. Надеясь…
Чья-то рука сомкнулась у нее на плече.
— Я тебя не узнаю.
Глава 36
Эйра ожидала, что стражники будут говорить грубее, резче. Поэтому она не удивилась, когда, обернувшись, увидела перед собой девушку, а не одного из рыцарей. Девушка была примерно такого же роста, как Эйра, может, чуть ниже. Её коротко стриженные золотистые волосы были покрыты сажей.
— Кто ты и почему ты здесь? — нетерпеливо прошептала она.