Келли Армстронг - Повелевающая
— Знаю.
Симон снова выглянул из-за угла, всмотрелся в темноту, потом подошел ко мне и отдал мой рюкзак.
— Ты в порядке?
Я кивнула, пряча за спину раненую руку.
— У них с собой ружья.
— Что? — У Рэ глаза полезли на лоб. — Не может быть. Они бы никогда…
— С транквилизатором, — поправил меня Дерек.
— А. — Она кивнула, словно ружья со снотворным — это обычная вещь в поисках сбежавших подростков.
— Кого ты видел? — спросил Дерек у Симона.
— Ван Доп, Давыдова и, думаю, Талбот. Но не уверен. Джил с ними нет.
— Она осталась в пансионате, — сказала я, не вдаваясь в подробности. — Но с ними еще двое — мы их не знаем. Мужчина и женщина. — Я глянула на Дерека. — Может, переодетые полицейские? Как думаешь?
— Понятия не имею. Об этом будем беспокоиться потом. А пока что мы тут, как обложенная добыча. Надо выбираться отсюда.
Когда Дерек отошел, чтобы выглянуть наружу, Симон наклонился ко мне и шепнул на ухо:
— Спасибо, что нашла его. Все было в порядке?
— Потом, — оборвал его Дерек. — Там, подальше, есть еще один склад с выбитыми стеклами. Наверное, заброшенный. Если бы нам удалось добраться туда…
— Хло? — Рэ смотрела на мою руку. — В чем это у тебя весь рукав? Похоже на… — Она коснулась ткани. — Господи. Да ты же вся в крови.
Симон тут же подскочил ко мне с другой стороны.
— Весь рукав промок. Что…
— Просто порез, — сказала я.
— Глубокий, — добавил Дерек. — Надо наложить швы.
— Я не…
— Нужно зашить, — повторил он. — Я что-нибудь придумаю. А пока… — Он ругнулся и заскочил обратно. — Они идут. — Он мрачно огляделся. — Это самое дурацкое убежище…
— Знаю, — сказал Симон. — Я хотел найти получше, но… — Его выразительный взгляд в сторону Рэ подсказал, что это она отказалась уходить отсюда.
— А чем тебе это место не нравится? — спросила она, прислонившись к стене. — Здесь совершенно темно. Они нас не увидят.
— Пока не посветят фонариком.
Дерек подошел к двери в другом конце углубления, ухватился за ручку и тихонько подергал ее. Потом покрепче уперся ногами, взялся за ручку обеими руками и потянул. От усердия у него на шее выступили сухожилия. Дверь задрожала и открылась со скрипом, который прозвучал как выстрел.
Дерек поманил нас внутрь.
— Ищи укрытие! — шепнул он, когда я проходила мимо него.
Мы вбежали в просторный вестибюль со множеством дверей. Одни были открыты, другие закрыты. Рэ направилась к первой же, но Дерек толкнул ее дальше.
— Иди дальше! — шепнул он.
Он нагнал Рэ и провел нас в холл, примыкающий к первому. Потом махнул, чтобы мы застыли, и прислушался. Но даже я, не обладая сверхслухом, услышала, как хлопнула дверь и раздались шаги.
— Здесь открыто! — крикнул мужчина. — Они вошли сюда.
— Надо выбираться, — прошептал Дерек. — Разделимся. Ищите выход. Потом свистите, но тихонько. Я вас услышу.
Глава 44
За следующим углом мы разделились и направились искать выход.
Первая дверь, которую я открыла, вела в длинное помещение, заставленное рабочими столами. Выхода там не было.
Я слышала, как в холле хлопают двери — наши преследователи заглядывали в комнаты у самого входа, предположив, что мы укрылись за первой же дверью.
Я поспешила к следующей двери и тут заметила фигуру в комнате напротив. Я остановилась как вкопанная, но было поздно. Я уже оказалась у них на виду.
Немного очухавшись от ужаса, я сообразила, что мужчина стоит ко мне спиной. Он был в джинсах и клетчатой рубашке, того же роста, что и мужчина с ружьем, и с такими же темными волосами. Клетчатой рубашки я на том мужчине не помню, но, по-моему, он был в куртке.
Клетчатый стоял на высоком мостке, держась за перила, и смотрел на огромную промышленную лесопилку. И что-то там, внизу, привлекло его внимание, он следил не отрываясь.
Я осторожно шагнула вперед. Он пошевелился, и я тут же застыла на месте. Но он всего лишь поудобнее взялся за поручень. Я подняла ногу. Он сделал то же самое — шагнул на рейку барьера.
Он влез на перила и сел верхом, держась руками за поручень. Снизу что-то двигалось. Я посмотрела на лесопилку. Она работала — лезвия вращались так быстро, что аварийная лампочка, горевшая где-то вдали, часто мерцала. Кругом ни звука, даже гула машин не было слышно.
Мужчина проверил, крепки ли перила, и вдруг прыгнул вниз. Я видела, как он упал прямо на лезвия, увидела первый фонтан крови и тут же привалилась к стене. Я зажала рукой рот, но крик все же успел вырваться.
Что-то — какая-то часть его тела — отлетела к двери и плюхнулась на пол. Я с трудом оторвала взгляд, чтобы не видеть, что это такое, и, шатаясь, пошла назад. Позади меня раздались шаги.
Кто-то схватил меня за руку. Голос Симона раздался прямо над ухом.
— Хло?
— Т-там был человек. Он… — Я сжала руки в кулаки, отгоняя от себя это видение. — Призрак. Мужчина. Он прыгнул прямо на лезвия.
Симон притянул меня к себе, обняв и давая мне уткнуться лицом ему в грудь. От него пахло ванильной отдушкой для белья с легкой примесью пота. Как ни странно, но это успокаивало. Я застыла, стараясь отдышаться.
Из-за угла вывернул Дерек.
— Что случилось?
— Призрак, — ответила я, оторвавшись от Симона. — Простите.
— Кто-то услышал. Надо бежать.
Обернувшись, я снова увидела призрака — он опять стоял на мостках. Дерек проследил за моим взглядом. Призрак стоял на том же месте, держась за перила. Потом он шагнул на рейку.
— В-все п-повторяется. Как заевшая кассета. — Я встряхнулась. — Не обращайте внимания. Нам…
— Надо бежать, — повторил Дерек и подтолкнул меня вперед. — Двигай!
Только мы двинулись по коридору, как Рэ оглушительно свистнула.
— Я же сказал — тихонечко! — прошипел Дерек.
Мы свернули в коридор, в который ушла Рэ, и увидели ее у двери с надписью ВЫХОД. Она искала ручку.
— Не ищи! — Дерек прошел мимо нее и выбил дверь ногой. Прислушался, принюхался и только потом распахнул дверь пошире. — Видите вон тот склад?
— Это тот, что в миле отсюда? — спросила Рэ.
— Четверть мили максимум. Теперь бегите. Мы сразу за вами… — Он вскинул голову и насторожился — засек какой-то звук. — Они идут сюда. Видимо, услышали свист. Так, вы бегите. А я их отвлеку. Присоединюсь к вам попозже.
— Да, — сказал Симон. — А я тебя прикрою. Хло, бери Рэ и бегите.
Дерек открыл рот, чтобы возразить, но Симон перебил его.
— Тебе нужно что-то, чтобы их отвлечь? — Он прошептал заклинание и махнул рукой. Тут же заклубился туман. — Я тебе очень даже пригожусь. — Симон обернулся ко мне. — Бегите. Мы нагоним.