Хозяин проклятого острова - Алина Углицкая
– Что это?
– Подарок. Пришлось прижать Дока, чтобы он поделился.
– Это же кусок его ядоопределителя? – сообразила она.
– Верно.
– И как он работает? Я должна опускать его в пищу?
– Не обязательно, достаточно капнуть на камешек. Если он не изменит цвет – значит вы вне опасности.
– Спасибо, – Диана облегченно выдохнула.
В нынешних условиях это было лучшим подарком.
– Я рад, что смог вам угодить, – ласково усмехнулся ле Блесс.
Диана глянула на стол, где стоял поднос с фруктами и вино.
– А он точно сработает?
– Точно. Док доверяет своим артефактам, а я доверяю ему.
– А я доверяю вам, – кивнула она после паузы.
– Вот и договорились. Спокойной ночи, Диана.
Ормонд направился к выходу.
– Что? Вы уходите? – она потрясенно уставилась на него. – Это же наша… брачная ночь…
– Но я не тот мужчина, который вам нужен, – по его губам скользнула понимающая улыбка. – Ни о чем не беспокойтесь, Диана, ложитесь спать. Я обещал вас защитить и исполню свое обещание.
Он вышел из комнаты. Дверь закрылась. Диана осталась одна.
Глава 34
Некоторое время девушка так и стояла, глядя на закрывшуюся за Ормондом дверь. Почему он так поступил? Почему оставил её в первую брачную ночь?
Ответов на эти вопросы у неё не было. Точнее она могла найти десятки вариантов, только как узнать, какой из них верный?
Но облегчение, испытываемое ею, всё же оказалось сильнее недоумения. Чем бы ни руководствовался Ормонд, Диана была ему благодарна. Между ними сложились доверительные отношения, построенные на уважении. Но если бы ле Блесс воспользовался сейчас своим правом супруга, от испытываемого ею тепла не осталось бы и намека.
Супружеская близость уничтожила бы зародившуюся между ними душевную близость.
Диана усмехнулась. Вот такой каламбур.
Она была благодарна своему супругу за отсрочку. Что бы им ни двигало, это очень благородный поступок. Возможно, со временем она сумеет полюбить по-настоящему его и впустить в свою постель.
Диана откинула одеяло, забралась под него и, свернувшись калачиком, вздохнула.
Как бы она хотела вернуться в свою прежнюю жизнь! Где не было особых забот и тревог. Пока первый муж не столкнул её за борт…
С этими мыслями Диана ле Блесс и уснула.
А утром её разбудил осторожный стук в дверь. Завернувшись в одеяло, она прошлёпала босыми ногами по полу и отодвинула засов. В коридоре стоял её супруг, из-за спины которого робко выглядывала служанка. Та самая девочка Венекка.
На короткий момент Диану затопила паника, что Ормонд всё же пришёл требовать исполнения супружеского долга. Но он улыбнулся, поцеловал тыльную сторону её ладони и подался назад. Диана не успела удивиться, как ле Блесс закатил в комнату столик, уставленный посудой. Сквозь крышки пробивался потрясающий аромат.
Только тогда Диана поняла, что со вчерашнего утра ничего не ела. Слишком нервничала и боялась. А сейчас её желудок подводило от голода.
Всё же ей достался идеальный второй муж.
Она тоже улыбнулась и сделала шаг в сторону, позволяя ему войти.
Ормонд составил тарелки и чайник на стоявший меж окон стол. Подождал, пока прошмыгнувшая следом за ним служанка не уберет нетронутый ужин, а затем спросил, серьезно глядя на супругу:
– Можно я составлю вам компанию за завтраком?
Казалось, откажи она – и он сразу уйдет.
– Конечно, – торопливо согласилась Диана торопливо. – Только давайте перейдем на “ты”. Мне неловко, мы все же… супруги…
Он удивленно посмотрел на нее.
– Вы точно этого хотите? У нас так обращаются только к слугам и любовницам.
Диана почувствовала, как щеки полыхнули румянцем. Вот ведь… дурацкие правила!
– В моем мире… – начала она и осеклась, – в моей стране близкие люди называют друг друга на “ты”. Мне будет приятно, если вы… ты…
– Я понял, – Ормонд улыбнулся краешком рта. – Если только наедине.
– Отлично!
Она едва не захлопала в ладоши, хотя всё ещё чувствовала себя скованно в присутствии ле Блесса. Как вести себя с мужем, который не требует с ним спать?
Но тот делал вид, что всё так и должно быть. Терпеливо ждал, пока она переоденется в смежной со спальней гардеробной, и пока служанка заправит постель. А после с аппетитом ел вяленое мясо, закидывал в рот ломтики солёной рыбы и запивал всё это отваром бужевницы, сдобренной мёдом.
Диана решила тоже не заморачиваться и отдала должное таланту замкового повара. Всё же здесь кормили намного вкуснее, чем в трактире. Даже когда она стала управляющей, и Аньес начала баловать её, радуясь новым рецептам.
– Ах да, чуть не забыл, – вдруг спохватился Ормонд.
Он достал из кармана небольшой мешочек и положил на стол перед Дианой.
– Вот, его высочество просил передать это вместе с его извинениями.
Сердце Дианы пропустило удар, а потом забилось сильнее. Но она тут же одёрнула себя. Какой бы подарок ни прислал ей Джерард, это ничего не изменит. Она стала женой другого, пусть пока и не по-настоящему. А ди Лабард сам выдал её замуж.
Так что это обычный жест вежливости, и не стоит ничего себе выдумывать.
Диана распустила завязки, содержимое мешочка с лёгким звоном выпало на столешницу.
Тонкий золотой ободок покатился к краю, но его накрыла ладонь ле Блесса.
Её украшения, которые отобрали ещё на корабле. Обручальное кольцо, швейцарские часы, серёжки и цепочка с кулоном, подаренная папой.
– Спасибо, – прошептала Диана, не веря своим глазам.
Ресницы моментально намокли от слез – теперь это единственная память, оставшаяся от прошлой жизни. Ей непременно стоит поблагодарить Джерарда за этот знак внимания. Всё-таки он не такая сволочь, как хочет казаться.
Диана надела кольцо на безымянный палец правой руки и наткнулась на взгляд Ормонда.
– Ой, – она тут же стянула его и положила на стол.
Она ведь теперь жена другого, вдруг он обидится. Да только вчера ле Блесс ничего не надел ей на руку. Ни кольца, ни браслета.
– Ормонд, мы ведь теперь муж и жена, – начала Диана, ле Блесс при этих словах подобрался, – почему у нас нет обручальных колец? Или чем у вас обозначают брак?
– Боюсь, это моя вина, – Ормонд смущённо улыбнулся, – но я планировал её исправить сразу после завтрака. Если ты закончила…
Интонация была вопросительной, и Диана кивнула, обозначая согласие. А потом с интересом смотрела, как Ормонд снял со столика остававшуюся там мисочку, накрытую глиняной крышкой, и палочку, заострённую с одного конца.
– Что это?
Ле Блесс заметно смутился и помедлил, затем снял камзол и