Свадьба без брака, или в Пекло эльфов! - Анна Бахтиярова
Поначалу ничего не вышло. Эльфийская магия пока не шибко меня слушалась, не считала полноценной хозяйкой. Но я была упорна. Знала, любой дар можно приручить. Повторила попытку, постаравшись максимально сконцентрироваться на запросе. И вот, пожалуйста! Флакончик уже летел ко мне. Приземлился аккурат в ладонь. Нашелся естественно совершенно не в том месте, где я искала. Ви не только полки перепутала, но и шкафы.
— Горе ты луковое, — проворчала я, обращаясь к погрустневшей помощнице.
В этот самый момент в зале появился Великолепный. Спустился со второго этажа готовый открывать лавку и приступать к торговле.
— Не ругай Вивиану, — посоветовал он после того, как чмокнул меня в щеку. — Если бы не она, мы бы не поженились.
— И то верно, — кивнула я и приказала помощнице. — Не стой, как пень. Сходи лучше Берту помоги. Он на чердаке. Ящики с ингредиентами разбирает.
Ви просияла. Помогать Берту было куда приятнее, чем слушать моё ворчание. Она подобрала подол и умчалась с кошачьей скоростью. А я посмотрела на мужа. Великолепный больше не носил платок. Его шевелюра отросла настолько, что можно было не стесняться ее показывать.
— А давай оставим такую длину? — предложила я, запуская пальцы в его густые волосы. — Ну или пусть отрастут еще чуть-чуть. Мне так больше нравится, чем хвост.
Супруг слегка нахмурился.
— Но эльфы носят другие прически и… Ладно-ладно, — он смиренно вздохнул. — Раз тебе так нравится, я согласен. Тем более, я живу теперь не среди эльфов и не обязан следовать их моде, верно?
— Верно, — я широко улыбнулась и потянулась к мужу за поцелуем.
Однако входная дверь отворилась и объявилась Мойра, успевшая с утра пораньше сходить на рынок и прикупить, судя по запаху, свежей рыбы.
— Уху надо сварить, — проговорила она. Затем вытащила из кармана пальто запечатанный конверт. — Я почтальона встретила. Письмо пришло. От матери твоей. Прочти, что пишет эта бестия. Я-то не могу.
Я со вздохом взяла у Мойры материнское послание.
Они уехали с месяц назад. Матушка и Гарольд. После того, как официально зарегистрировали брак. На этом настоял Гарольд. Видно, опасался, что «драгоценная Сабина» сделает ноги. Я-то понимала, что за матушкой по любому не заржавеет. Хоть официальный муж, хоть нет, она сбежит, едва на горизонте появится более подходящий кандидат в спутники жизни. Во временные спутники жизни.
— Это не от матушки, — усмехнулась я, развернув послание. — От Гарольда. Пишет за обоих, что не удивительно. Матушка нам в жизни письма не присылала. Не королевское это дело.
— Что Гарольд-то пишет? — поторопила меня Мойра.
— Пишет, что добрались хорошо. Живут в его доме. Он, по-прежнему, ничего не помнит, но слуги его признали. Они всем довольны. Не слуги, в смысле. А Гарольд с матушкой. В последнем бедолага, конечно, ошибается. Но он большой мальчик. Сам женился.
— Думаешь, Сабина бросит-таки его? — спросил Великолепный.
— Наверняка. Но может, к тому моменту Гарольд осознает, какое она «сокровище», и сам не будет против развода.
— Самое главное, они не здесь, — подытожила Мойра. — Пойду, Ромуса разбужу. Вечно дрыхнет до обеда. Пусть встает и делом полезным займется.
Я спрятала улыбку. Гарольд ведь предлагал Ромусу вернуться с ним в город. Как и Берту. Но ни тот, ни другой не пожелали покидать нашу долину. Ви не возражала. Мойра, кажется, тоже.
Великолепный дождался, когда моя родственница удалится, и потянулся ко мне для поцелуя, но на улице раздался шум.
— Новый судья приехал! — оповестила соседка, едва мы с мужем выскочили узнать, что там творится. — Старого с должности снимать. Старик наш, говорят, артачится. Заперся в своем кабинете, отказывается уходить. Но у нового все бумаги в порядке. А еще он молодой и сильный. Быстро с нашим справится.
Народ уже бежал к зданию суда, дабы поглядеть, как будут выдворять старого судью. Что тут скажешь? В нашей долине немного развлечений. Да и вредный старик много кому насолил.
— Не хочешь присоединиться к остальным и полюбоваться результатами своего труда? — муж весело мне подмигнул.
— Нет. Я не настолько мелочная. Да и ни к чему, чтобы старик заподозрил, что это моих рук дело.
— Даже если и заподозрит, не страшно. Тебя теперь больше бабки Рут боятся, а это о многом говорит.
— Всё равно не пойду. Нам лавку открывать пора. К тому же… — я провокационно посмотрела на мужа, желая, наконец, получить поцелуй. Однако нас снова отвлекли.
— А эта куда опять намылилась? — протянул Великолепный, глядя, как наша двухголовая курица Матильда деловой походкой улепетывает прочь от лавки.
— Понятия не имею. Наверное, у нее важн… Ох!
Я замолчала, ибо произошло невероятное. Куцые крылья Матильды внезапно увеличились в размере, став похожими на лебединые. Мгновение, и курица взмахнула ими. Легко поднялась в воздух, будто всю жизнь только и делала, что летала.
— Надо же, — пробормотал супруг. — А птичка-то с секретом.
Матильда, тем временем, сделала круг над лавкой.
— Она прощается, — догадалась я. — Здесь ее дела закончились.
Видно, поставщики не обманули. Двухголовые клуши (наша уж точно) приносили удачу. Но с нами Матильда закончила и теперь отправлялась дальше. Мы в ее помощи больше не нуждались. У нас и так всё было отлично.
Конец.