Порочные боссы - Жасмин Майер
Fuck you Phillip
Даже тот факт, что имя принца на ее руке было написано со сленговой ошибкой, уже говорил о многом для такой отличницы, как Аврора. Эта ошибка на коже всегда будет напоминать о том, какую ошибку она едва не совершила в жизни.
- Уверена, что не хочешь сначала поехать со мной к Эйтси? - снова спросила Флора.
- Уверена. Я хочу услышать это от них, а не от него. Спасибо, что рассказала мне о том, что отец был у них, Фло.
- Пожалуйста, детка. Какая ты красивая... Точно справишься без принца?
- Да, Фло, - улыбнулась она. - Спасибо, что верила в меня.
Подхватив клатч, Аврора вышла из спальни, и Мери при виде нее с улыбкой закрыла глаза ладонью.
- Боже! Ты как ограненный бриллиант в этом платье! Носи и будь счастлива, Рори.
- Спасибо за платье, Мери.
- Не за что, Рори! В роддоме я смотрелась бы в нем неуместно, а других вечеринок у меня в ближайшее время не будет. Боже, какие ноги! У тебя всегда были такие длинные ноги? Все-таки ты зря отказывалась от него перед прошлой новогодней вечеринкой.
- Не зря, просто тогда я еще не готова была носить это.
Мери взяла ее за руки и прошептала, крепко сжав ладони:
- Знаешь, я рада, что у тройничков могут быть другие финалы.
- Это не финал, Мери... Я просто еду поговорить с ними.
- О, я так не думаю. Это платье не создано для драмы, детка. Повеселись там. Выпей там за нас "Маргариты", пока мы будем пить сельдереевый фреш.
Аврора кивнула, открыла входную дверь и напоролась на низкого мужчину в твидовом видавшем виды пиджаке. В его руках был старый дипломат, улыбка осветила его круглое румяное лицо.
- Мисс Майлз, я полагаю? - спросил он. - Простите, я звоню, звоню, но кажется, ваш дверной звонок не работает...
- Кто вы? Впрочем, неважно, я спешу...
- Я не займу у вас много времени, мисс Майлз.
- Аврора, кто там? - крикнула Фло и встала за ее спиной, оглядывая мужичка с кейсом. - Помяни черта... Мистер Эйтси! Это вы, судя по всему?
- Так точно. Могу я войти?
- Боюсь, что нет, - покачала головой Аврора. - Что вам надо?
- Передать вам бумагу, которую ваш отец оставил мне. Как вы и говорили, речь о деньгах, но это не долги, мисс Майлз. Это ваша гарантия безбедного будущего. Ваш отец позаботился о том, чтобы вы получили образование, о котором так мечтали. Вы впустите меня в квартиру или мы так и будем говорить на лестничной клетке?
Аврора поглядела на Флору. Та с ворчанием кивнула и отодвинулась в сторону. Аврора сделала тоже самой, и мистер Эйтси, маленькими шажками, теребя в руках шляпу, кейс и даже зонтик-трость, вошел в квартиру.
- У меня мало времени, мистер Эйтси, - кашлянула Аврора. - Поэтому я буду благодарна, если вы поторопитесь.
- Вы хотите, чтобы я говорил вам об этом здесь, при всех?
- Мне нечего скрывать ни от сестры, ни от моей лучшей подруги.
Мистер Эйтси вздернул бровь. Оглядел двух других девушек, кивнул, поставил кейс на стол и щелкнул крышкой.
- Два с половиной года назад ваш отец пришел ко мне с непростым поручением, мисс Майлз. Может быть, мой внешний вид и говорит об обратном, но на самом деле, я не из тех моралистов, кто стал бы осуждать его желание помочь дочери любой ценой. Вы ведь мечтали поступить в Колумбийский университет, не так ли? Судя по газетам, вам это удалось.
Аврора почувствовала, как накатила тошнота, но вовремя взяла себя в руки. Именно так о ней и писали в газетах: "Аврора Майлз, студентка Колумбийского Университета, была замечена в компании братьев Харди, не даром прозванных "Порочными боссами"...". Вот только ни университет, ни Аврора не нуждались в известности, которую им принесла желтая пресса.
- Меня отстранили от занятий, мистер Эйтси, - холодно произнесла Аврора. - Переходите ближе к делу. Я спешу.
- О да, очень красивое платье, я вижу, простите... Жаль, что так вышло в вашим обучением. Впрочем, сейчас у вас есть реальный шанс исправить ситуацию в свою пользу.
Эйтси достал запечатанный пакет. Показал всем троим по очереди, что тот запечатан.
- Все эти два с половиной года я хранил его у себя по просьбе вашего отца. Он был у меня незадолго до своей смерти. И рассказал, что заключил сделку с двумя братьями Харди. И она касалась вас, мисс Майлз. Теперь пришло время вскрыть этот пакет.
В кромешной тишине Эйтси надорвал пакет. Достал несколько скрепленных бумаг и магнитофонную кассету.
- Простите, я немного старомоден, как и ваш отец. Думаю, у вас нет магнитофонов в доме?
Никто не ответил.
- Так я и думал, поэтому у меня с собой диктофон. На самом деле, это диктофон вашего отца. Он оставил его мне вместе с этой кассетой. Сказал, что все равно не заберет его с собой на тот свет, - Эйтси хмыкнул.
Авроре смешно не было. Сестре, видимо, тоже — Флора крепко сжала ее ладонь. Обе понимали, что сейчас услышал голос умершего отца.
Щелкнула крышка. Эйтси вставил кассету и нажал на «воспроизведение». Комната наполнилась хрустом и шорохом.
«— Это моя старшая дочь на фото».
Флора вздрогнула даже сильнее, чем Аврора, когда в комнате раздался голос отца.
Аврора поняла, что душа и так в пятках. Сразу вспомнилось, как Джо рассказывал ей о том, когда он впервые увидел ее фотографию. И этот ее взгляд на ней.
«— И зачем нам это фото?»
Аврора едва устояла на своих высоких каблуках. Пол качнулся.
— Полагаю, нет нужды называть