Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс
Си Джей кивнула. — Да, он мне это тоже рассказал.
«Ну, я могу сказать тебе, что Кит не лжет. Он чертовски хороший ребенок. Никогда не доставлял неприятностей. По правде говоря, мы почти хотели бы увидеть, как он немного капризничает. Он не гуляет с друзьями, девушками, вообще ни с кем. В основном торчит дома и играет в видеоигры. Той ночью он одолжил машину, чтобы поехать в город. Какая-то игра, которую он хотел, вышла, и он хотел купить копию. Вместо этого он оказался в больнице со сломанной рукой, синяком под глазом и опухшей губой».
Си Джей сочувственно пробормотала, но не смогла сказать, что на самом деле думала. Она должна была быть беспристрастной и старалась изо всех сил, но по сравнению с Китом и этой дамой, которая была для мальчика как мачеха, Джефферсон выглядел не очень хорошо. Новость о том, что прошлой ночью он отправил еще двоих мальчиков в больницу, говорило не в его пользу.
— Ну, больше я ничего не могу тебе сказать. Меня там не было, хотя хотелось бы. Я просто знаю, что его задние фары горели, когда он уезжал из дома». Вздохнув, она снова поднялась на ноги и улыбнулась. — Вы изучайте меню. Я вернусь за вашими заказами, когда вы будете готовы.
— Спасибо, — пробормотала Си Джей.
— Она говорила правду, — тихо сказал Мак, когда официантка ушла.
Си Джей слабо улыбнулась. — А откуда ты это знаешь?
«Я могу читать людей и определять, когда они лгут, а она говорила правду», — сказал он.
Си Джей не сказала ему, что она тоже обычно хорошо разбирается в людях и определяет, лгут ли они, и что она чувствует, что Лори была с ней абсолютно честна. Она просто перевела внимание на меню.
Им не потребовалось много времени, чтобы решить, чего они хотят. Как только они закрыли меню и положили их на стол, Лори вернулась, схватила их и приняла заказ. У женщины все еще было беспокойство в глазах, но ее улыбка снова была на месте, и она была весела с ними. Си Джей решила дать ей большие чаевые.
Си Джей заказала Рубен бургер и картофель фри. То же самое заказал и Мак, и они были готовы и довольно быстро выставлены на стол. Но Си Джей была только на полпути к еде, когда худощавый парень с черными волосами и бородой уселся на противоположную скамейку кабинки.
Си Джей положила свой бургер обратно на тарелку и вытерла руки салфеткой, наблюдая за мужчиной и ожидая, что он скажет.
— Вы та леди из РОС? — спросил он, как только ее глаза встретились с его.
«ОСР», — поправила Си Джей.
— Да, точно, — сказал он и склонил голову в ожидании.
Ей понадобилась минута, чтобы понять, что он ждет, пока она подтвердит, что она действительно женщина из ОСР. Видимо, ее исправления аббревиатуры было недостаточно. — Да, это я.
«Хорошо хорошо.» Он нервно оглядел ресторан.
«А кто ты?» — спросила Си Джей, нажимая кнопку, чтобы включить свой мини-диктофон.
— Энди, — резко сказал он.
— Какой Энди? — спросила Си Джей, поняв, что она не спросила у Лори ее фамилию. Она должна выяснить это до отъезда.
— Моя фамилия не имеет значения, — сказал Энди, его взгляд метался во все стороны, прежде чем вернуться к ней. «Я здесь только для того, чтобы выполнить свой долг и рассказать тебе все, что я знаю о Джефферсоне».
— Хорошо, — легко сказала Си Джей. «Вперед, продолжай.»
— Он наркоман, — объявил он.
Брови Си Джей поднялись, и она откинулась на спинку кресла. — Наркоман?
«Ага. Он начал пробовать то и это — экспериментируя с марихуаной, кокаином, молибденом и прочим, — но около десяти месяцев назад он попробовал метамфетамин, и ему очень понравилось это дерьмо. Начал употреблять. Теперь он полностью на крючке. Он и раньше был раздражительный. Но теперь ему хуже, когда его источник иссяк. Вот почему он теряет самообладание и избивает людей к чертям, хотя раньше был довольно хорошим полицейским, — мрачно сказал ей мужчина.
— А откуда ты знаешь, что его источник иссяк? — спросила Си Джей, но подозревала, что уже знает ответ. Мужчина дергался, как кошачий хвост. Признак потребителя метамфетамина, который нуждался в дозе.
«Потому что я его источник» — сухо сказал он, а затем хмуро посмотрел на нее. — Но ты не можешь использовать это против меня, так как теперь я твой стукач.
Си Джей проигнорировала это и спросила: «Так почему ты больше не снабжаешь его?»
«Потому что мой источник иссяк», — сказал он со смесью горя и гнева. Покачав головой, он пробормотал: — Проклятый Аллистер, собрал вещи и покинул город, как какой-то…
— Аллистер? — Мак прервал его. — Не Аллистер Трембле?
«Ага. Ты его знаешь?» — спросил их гость.
— Он мой домовладелец, — нахмурившись, сказал Мак. — Он торговец наркотиками?
— Да, раньше он варил в подвале своего фермерского дома, прежде чем… О, эй! Ты же не тот парень, который жил в его доме, не так ли?
«Да, я», — медленно сказал Мак, его глаза на мгновение сузились, прежде чем он выпрямился и рявкнул: «Это ты поджег его!»
«О, эй, чувак, это был несчастный случай. Полностью. Я имею в виду, это было преднамеренно. Аллистер должен был заплатить мне за это, но тебя там не должно было быть. Видишь ли, переезд в Торонто оказался дороже, чем он ожидал, и он сказал, что у него нет денег, чтобы заплатить мне то, что он мне должен, но если я подожгу дом, он получит страховку и вернет мне деньги».
— Он что? — недоверчиво спросил Мак.
— Да, но видишь ли, потом ты арендовала это место, а он не вспомнил, что я должен его сжечь. А потом я поджег дом и услышал на следующий день, что там жил какой-то парень, который чуть не поджарился в пожаре, и я позвонил ему. Я подумал: «Какого черта, Аллистер? Ты чуть не сделал меня убийцей, братан». И он весь такой: «О чем, черт возьми, ты говоришь, Сканк?» Он ненадолго прервал свой рассказ, чтобы объяснить: «Так мои друзья называют меня, потому что я продаю лучший сканк, который вам понравится. Или раньше, пока Аллистер меня не прокатил. Теперь я не могу достать ничего хорошего, ни метамфетамин для Джефферсона, ни даже сканк». Он с отвращением покачал головой, а затем продолжил: «В любом случае, он утверждает, что не должен мне денег и не просил сжечь