Ведьзмарский лес - Иванна Осипова
— Если дело только в землях и золоте, почему не заставить вас переписать всё на Фина? Никаких сложностей и долгой игры.
— Я думал над этим. Личвардам нужны и ваши земли, им мало моих. Их интересует Ведьзмарский лес, но меня туда не пускают. Везде я хожу под конвоем. В замке иногда удаётся скрыться от слежки. Чего Фин хотел от вас сегодня?
Ула вздрогнула от вопроса, который полностью повторил тот, что недавно произнёс Личвард.
— Спросил меня о том же. Ему не нравится, что мы станем проводить время вместе. Фин уже считает меня своей собственностью. Мерзавец. — Вспомнив руку сына советника, она задрожала от злости. — Личварду мало Аласты. Вы знаете, как он озверел, когда вы выгнали его из моей комнаты? Теперь я боюсь, не пострадает ли кто-то ещё.
— Без разрешения отца он не станет. Я долго был послушен, и Раян вряд ли позволит новое убийство в замке так скоро. В полнолуние, может быть… — Побледневший Скоггард осёкся. — Аласта сама сделала выбор. Мне было шестнадцать, когда она появилась в замке…
Отрывистые фразы, пустой взгляд — он внезапно замкнулся и замолчал.
«Он ничего не скажет. Готов говорить о слабости лорда земель, о шантаже, но не об Аласте», — Урсула ясно это поняла.
Дагдар сидел мрачный.
— Неужели мы ничего не можем сделать? — Она не стала настаивать на откровенности именно теперь.
И муж сразу словно ожил. Они склонились друг к другу, тихо переговариваясь. Два заговорщика в тюремной камере. Только камера эта была огромна и не имела видимых границ. Дагдар немного отпустил себя, и Ула увидела, как он вымотан.
— Я… — Он хотел сказать о чём-то, но в последний момент передумал, сжал губы, выпрямил спину. — Простите, леди Урсула, но я пока не вижу выхода.
46
Скоггард остался в комнате, выпустив Урсулу. Они так и не решили, как действовать против Личварда. Дагдару не нравилось, что Ула подыгрывает Фину. Она настаивала, что это единственная возможность узнать планы врага и не разозлить сына советника. Муж мрачнел, упрямо сжимал кулаки, повторяя, что такая игра опасна и Урсуле не стоит её продолжать.
— Почему же? Разве у нас есть другой план? — возражала она.
— Вы плохо знаете Фина, — уклончиво отвечал Дагдар, а между бровей появлялись две морщинки, которые Уле мучительно хотелось поцеловать.
Ула немного успокоилась: они поговорили и поняли друг друга, они смогут действовать вместе. Столько лет Скоггард один противостоял Личвардам. Вокруг него сплели целую сеть, где лорду суждено было умереть.
«Они не дождались. Не дождались чего? Это как-то связано с полнолунием и болезнью Дара. Через пару недель луна входит в силу. И про Аласту не рассказал», — рассуждала она.
Сейчас уже неважно, что у лорда было с Аластой, но Ула постоянно об этом думала, ругала себя за излишнее любопытство — или была другая причина острого интереса, в которой не хотелось признаваться самой себе. Дагдар так изменился в лице, когда прозвучало имя госпожи Пэрриг. Он любил её, конечно же, любил, но Фин вмешался и тут.
В поисках успокоения Урсула прихватила книгу об обычаях лесного народа и сбежала в библиотеку. Там всегда тишина, спокойствие и не было Фина. А Личвард наверняка захочет узнать, зачем муж увёл Улу и что говорил. Начнёт преследовать Улу по углам да переходам. Ей безумно захотелось отдохнуть и не видеть вечно улыбающегося сына советника.
Рэдвиг размеренно бродил по зале, расставлял книги, перебирал свитки. Смотритель всегда был рад хозяйке.
— Вы давно не заходили, леди Урсула. — Он поклонился и вернулся к делам.
— И очень об этом жалею. — Ула медленно прошлась среди полок с книгами, строгий порядок придавал ей уверенности. — Вот книга, которую вы мне давали.
— Что желаете почитать сегодня?
С книгами он всегда обращался бережно, точно с тончайшими лепестками редких цветов.
— Я бы послушала вас. — Ула вспомнила рассказ лекаря об общем прошлом со смотрителем. — Кодвиг признался, что вы воспитывались вместе. У вас был необычный наставник и необычная история.
Библиотекарь неторопливо отложил книги. Ула ожидала вежливой улыбки, но Рэдвиг не улыбнулся, оставаясь серьёзным, даже немного суровым, напомнив этим мужа.
— Вы верите таинственным историям?
— Живя в замке Скоггарда, поверишь всему. Здесь всё странно. — Она смутилась под его внимательным взглядом.
— Вы правы. — Он усадил Урсулу на диванчик, предлагая выслушать его, удобно расположившись: история обещала быть долгой. — Возможно, сам хозяин замка не так прост, как кажется.
— Дагдар? Он стал одним из… из вас?
«О Пастырь! Что я говорю? Они не ведьмаки. Лесной народ, если и существовал когда-то, то давно исчез». Она коснулась пальцами губ, точно не позволяя себе произносить глупости.
Ула так и не поверила в подселение духа ведьмака в человека. Истории Эилиса — сказки, рождённые воображением ребёнка, который чуть не умер, пережил тяжёлую лихорадку и предательство родных. Знахаря считали в деревне ведьмаком, и мальчик мог поверить, что и сам не обычный человек, а древнее существо из проклятого леса. Она обстоятельно объяснила смотрителю, что думает, стараясь не обидеть Рэдвига.
— Вы умны, леди Урсула. — Рэдвигу не изменила его серьёзность. — И я не хочу ничего скрывать от вас. Эилис прав, вы нужны нам и Дагдару. Лорд практичен и упрям, к сожалению. Вам не решить одну проблему, не разобравшись с другой. Мы все хотим… Нет, не так. Мы все должны спасти Дара. От него зависит существование многих.
— Как от любого лорда земель. — Ула кивнула, соглашаясь.
— Нам горько, что старый дом умирает. В глубине леса давно не благословляли жизнь. Мёртвая земля расползается и убивает живое.
— В жадности и интригах Личварда нет ничего сказочного или волшебного. Решать проблему придётся в реальном мире. Обычная история, но мне всё время кажется, что мы что-то упускаем. — Урсула задумалась. — Никто не знает, откуда взялась мёртвая земля, но она не может быть рукотворна. Как лорд способен остановить задуманное природой?
— Дагдар Скоггард не просто лорд земель, моя госпожа.
Библиотекарь оставался сдержанным. Он знал больше, чем говорил. Знал он, знал Эилис и, наверное, другие