Рог белого медведя (СИ) - Олла Дез
Астрид
— А вы не так глупы. Впрочем, этого следовало ожидать.
— Вы Таларктос? Ребекка вам кем приходится? — поморщилась я, руке было больно.
— Эта дурочка? Сестрой. Родной. В отличие от вашего мужа, которому мы очень дальняя родня. Разрешите представиться Ормар Таларктос — и он насмешливо склонил голову.
— Это вы все придумали? Убивали тоже вы? — зло прошипела я.
— Нет, ну что вы. Зачем же мне самому этим заниматься? Вот. Познакомитесь, гуна Астрид. Лейв Бируанг. Именно он убил вашего отца — и он приобнял невысокого, заикающегося, с трясущимися руками медведя.
Я закрыла глаза. Я справлюсь. Я должна быть сильной. Ради девочек. Ради Бьорна. Ради Эффраима. Я справлюсь.
— Бируанг? Маленький? А еще у вас сестра? Ее кажется, зовут Урсула?
— Она знакома с твоей зазнайкой-сестричкой — Ормар хлопнул медведя по плечу, и, повернув ко мне голову, пояснил — Нам с Лейвом очень не повезло с сестрами. У него сестренка горда сверх меры. Строит из себя принцессу как минимум. А вот у меня была глупа как пробка. Да еще и пуглива не в меру. Она собиралась все рассказать вашему мужу и уповать на его милосердие. Представляете, Асти? Милосердие у медведя? — и он картинно расхохотался, снова тряхнув волосами.
— И поэтому вы отдали приказ ее убить?
— Нам нужна была новая жертва. Ну не прощать же ее глупость и предательство, Асти? К тому же наши планы слегка разошлись. Она хотела видеть канцлером вашего мужа и себя в качестве его супруги. В награду так сказать за Рог Медведя он должен был на ней жениться. Только вот я-то собираюсь сам им стать — гордо сообщил он.
«Позер! Убийца! Недомедведь! Да Бьорн из тебя котлету сделает!» — только вот вслух я ничего этого не сказала.
— Мы с вами на имена не переходили. Для вас я — гуна Астрид.
— Ну, так перейдем. Не думаю что это большая проблема. Мы все же родственники — и он противно улыбнулся.
— Нет! Мы с вами не родственники и никогда ими не будем.
— Не хорошо это. Не дальновидно. Я ведь могу и поближе вас познакомить с моим драгоценным другом Лейвом. Его всю жизнь унижала и издевалась над ним родная сестра. Медведь он маленький, и в силу особенностей его дома, так еще и сам по себе уродился невысоким. Вот отсюда и такая жажда власти. Только вот все эти убийства и ритуалы малость повредили его рассудок. Он не сошел с ума окончательно как Келда, но вот мозгов у него тоже немного осталось. Я бы на вашем месте поостерегся его.
— Его? Не вас?
— Ну, меня то зачем? Я же душка и лапочка — противно улыбнулся он и снова пыхнул своей пахитоской.
— А Келда? Её вы, где нашли?
— Любила она меня. Наивно полагала, что я женюсь на ней когда стану канцлером и разбогатею. Еще одна дурочка, не устоявшая перед моей красотой и обаянием — улыбнулся он мне, демонстрируя белые зубы.
Только вот меня от его улыбки передернуло. Я обвела взглядом остальных медведей в подвале. Все они смотрели на этого монстра убившего собственную сестру с обожанием и благоговением.
— А Урсула? Она тоже принимала во всем этом участие?
— Нет, что вы. Мой друг на дух ее не переносит. И одно из условий его участия в наших планах разрешить ему, когда я стану канцлером, разделаться с ней — расхохотался монстр.
Меня передернуло. Но впрочем один не пожалел сестру, и второй отставать не хочет.
— Вас мало — припечатала я — Бьорн вас порвет на сотню маленьких медвежат одной лапой.
— Увы, с прискорбием должен подтвердить, что ваш муженек это и в самом деле сможет сделать. Более того! С нами, с теми, кто присутствует сейчас здесь, он справится и один, не особенно напрягаясь. А вот с чего вы, дорогая Асти, решили, что нас шестеро?
— Я вам не «дорогая» — прошипела я — Вас больше?
— Разумеется. В нашей группе много единомышленников, а после того как я пообещал найти Рог медведя и финансирование увеличилось. Многие хотят отличиться. Только вот ваш муж, да еще парочка домов сопротивляются — мерзко улыбнулся он.
— Панды, Гризли, Белые? Кто еще к вам не примкнул? — выдохнула я.
— Смышленая. Да эти. И еще несколько. Остальные за нас или скоро будут.
Мне с этим размахом не справиться. Мне сейчас нужно выжить и тянуть время. Я должна дождаться Бьорна. Этот Ормар почти наверняка убьет меня, иначе не откровенничал бы так сильно. Поэтому я закрыла глаза, успокоилась и, открыв их, спросила:
— Что вам от меня нужно?
— Что бы вы продолжили ритуал. Что же еще? К тому же латынь вам учить ненужно. Вы ее и так знаете. У нас есть сведения, что вы перевели весь текст, что калякала Кельда на стенах — целиком. У нас и перевод ваш есть. Вот — и он протянул мне лист блокнота.
— Да — все верно — кивнула я.
Это и в самом деле был тот самый перевод фраз, что я дала полиции. Он есть почти у каждого полицейского. Бьорн не счел нужным его скрывать.
— Мы же с трудом, но переводили одно слово. Как вы верно догадались то, что выделено дважды, и оно отсылает нас к следующему месту убийства.
— Откуда у вас эти сведения? Вы подкупили полицейского? — спросила я.
— У нас сначала был повар при вашем муже. Он сообщал все сведения моей глупой сестричке. А потом удалось подкупить одного из людей вашего мужа.
— Понятно. Как вы перевели эти слова? Если вы не знаете латынь? У вас есть словарь?
— Нет у нас словаря — и он развел руками — Но есть две книги. Одна на латыни, а вторая на всеобщем. Мы сопоставляли, искали. Словом хлопотно это очень. Но теперь у нас есть вы — и он потер руки.
А я вот не разделяла его радости.
— И не думайте, что вам удастся нас обмануть и не делать