Kniga-Online.club

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна

Читать бесплатно Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Шесть метров в длину и три в высоту, — ответила я, наблюдая, как его глаза увеличиваются в размерах.

— Вы, наверное, немного не понимаете, о чем говорите… Лучше скажите, на чем будет располагаться вывеска, и я все рассчитаю сам, — осторожно сказал хозяин мастерской. — Вы хотите сделать вывеску на почту?

— Нет, нет, я сказала все правильно, — мне было немного обидно. Если я женщина, значит, не понимаю, что говорю? — Послушайте, что именно я хочу.

Объяснив господину Иржи, что требуется, я замолчала, ожидая его ответа.

— Вы представляете, сколько это будет стоить? — тихо спросил мужчина, не в силах скрыть своего удивления.

— Я готова заплатить, сколько вы скажете. По рукам?

— По рукам, леди Браунинг, — хозяин мастерской повернулся к остальным и крикнул: — Бросаем все заказы! Нам предстоит серьезная работа!

Глава 66

Вернувшись на почту, я сразу же попала в водоворот предпраздничной суматохи. Тилли со вдовой Блумкин занимались выпечкой, Тония чистила тыкву, а Жозеф, высунув язык, что-то рисовал на нарезанных квадратиками бумажках.

— Ты что делаешь? — я заглянула через его плечо.

— Рисую руны предсказания… — не отвлекаясь от своего занятия, ответил парнишка. — Тилли положит их в печенье! А потом мы будем его есть и читать, что нас ожидает в ближайшем будущем.

— Я надеюсь, ты рисуешь только хорошие руны? Те, которые предсказывают лишь хорошее? — я потрепала его по густым волосам.

— Нельзя надеяться только на хорошее, леди Рене. В жизни должны случаться неприятности, — философски произнес Жозеф. — Чтобы человек из них извлекал уроки!

— Да что ты говоришь? — я посмотрела на остальных: они улыбались. — Ну, если так, тогда, конечно, рисуй всякие руны.

Я задумчиво взглянула на него. Парню нужно учиться, ведь у него цепкий ум, он любит читать, да и вообще, образование — это дорога в жизнь.

— Леди Рене, надевайте передник и беритесь за дело, — повариха протянула мне фартук. — Столько выпечки! Столько выпечки!

— Что же мы будем печь? — я повязала передник и села за стол.

— Печенье, пирог с черникой, который отнесем на кладбище, бундевару и лимонный кекс! — ответила Тилли. — Вы всегда любили мою бундевару! Помните, как бегали на кухню, чтобы украсть кусочек?

— Еще бы! Твоя бундевара самая лучшая! — улыбнулась я, надеясь, что правильно произнесла незнакомое слово.

— Наша мама тоже делала вкусную бундевару, — тяжело вздохнула Тония. — Тонкое хрустящее тесто и сладкая начинка из тыквы… А как вкусно пахло корицей на кухне в этот предпраздничный день…

— А вот и я! — в кухню вошел кузнец, держа в руках полные пакеты. — К вечеру в городе не найдешь даже самой залежалой конфетки!

— Молодец, Тайп! — Тилли подошла к нему и, забирая пакеты, кокетливо взмахнула ресницами. — На тебя можно положиться!

Мужчина смущенно отвел глаза, а потом сказал:

— Пойду в кузню. У меня еще есть кое-какая работа.

Я повернулась к Тонии и заметила, что по ее лицу пробежала тень. Что случилось? Девушке не нравится, что Тилли оказывает знаки внимания ее отцу? Ну что ж, Тонию можно понять. Ее мать умерла не так давно.

— А это правда, что в День Поминовения нельзя оборачиваться, если услышишь шаги за спиной? — спросил Жозеф, аккуратно складывая свои бумажки.

— Правда, — вдова Блумкин отошла от стола и, усевшись возле очага, закурила. — Обернешься, тебя схватит Могильщик! Он утащит тебя на кладбище и обглодает каждую косточку!

— Не пугай парня, бессовестная! — возмущенно воскликнула Тилли. — Разве можно такое говорить ребенку?

Я лишь улыбалась, представив, как Дэннис ворует детей и тащит их на кладбище, чтобы съесть. Интересно, когда он снова придет ко мне? Так хотелось продолжить наш разговор…

— А еще можно погадать, — Тония подвинула ко мне небольшую тыковку. — Раздели ее на две равные части, задумай желание и посчитай семечки. Если в правой половинке их будет больше, это означает, что твое желание исполнится.

Я скептически взглянула на нее, но чтобы не обидеть разрезала тыкву, думая при этом об Аскольде. Наивное гадание, но почему бы и не повеселиться? Я не стала загадывать желание, а мысленно задала вопрос: «Опасен ли для меня Аскольд»?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Когда тыква сочно хрустнула под моими руками, до меня донесся испуганный возглас Тонии. Опустив глаза, я увидела, что тыква внутри вся черная, а семечки покрыты плесенью. Это ответ на мой вопрос? Тогда он не очень хороший для меня…

— Эй! Это что же мне продали на рынке?! — возмутилась Тилли. — Вы только посмотрите! Я возьму эту тыкву и швырну прямо в морду проклятого торговца! Пусть отдает мне мои денежки.

— Рене, это плохо… — прошептала Тония. — Надеюсь, ты загадала что-то пустяковое?

— Не волнуйся ты так, это всего лишь глупые девичьи гадания. Я не верю в такую ерунду, — я действительно не собиралась принимать близко к сердцу неудачное гадание. Семечки, тыковки… детский сад.

— Ну и правильно! Глупости! — улыбнулась Тония, но по ее глазам я видела, что она думает совсем по-другому.

Зазвенел дверной колокольчик и, выглянув из кухни, Тилли шепнула мне:

— Это лорд из замка, леди Рене!

Неужели Аскольд? Я с опаской покосилась на гнилую тыкву, но, отбросив все страхи, вышла к прилавку.

— Я смотрю, вы уже не боитесь? — лорд пристально посмотрел на меня. — Готовитесь к празднику?

— Прошло столько дней после нашей встречи, я подумала, что если ничего не случилось, то уже и не случится. Вы позаботились о моей безопасности, — сказала я, помня о своем решении быть осторожной в разговоре с Аскольдом.

— Можно и так сказать, — лорд не сводил с меня взгляда, от которого мне было не по себе. Почему он так смотрит на меня? — Леди Рене я пришел сказать, что лучшим вариантом для вас будет отдать перстень.

— Кому? — вот тут я напряглась. — Кому я должна отдать его?

— Почему вы так волнуетесь? Я ведь уже предупреждал вас, что возможно придется избавиться от него, — Аскольд нервным движением откинул волосы на спину. — Он будет тащить вас на дно, и поверьте моему слову, когда-нибудь утащит. Завтра на кладбище в «Рыжих болотах» передадите перстень мне. Я буду ждать вас у могилы с плачущим ангелом. И прошу вас, будьте осторожны.

Он поцеловал мне руку и вышел, оставив меня в полной растерянности. Отдать перстень ему? Интересно… Неужели Аскольд охотится за ним? Но зачем, если магия кольца ему все равно неподвластна?

Как бы оно ни было, отдать я все равно ничего не смогу. Вот только как это объяснить ему? Хоть бы сегодня появился Дэннис!

Но он не пришел. Я почти всю ночь пролежала с открытым окном, ожидая, что молодой человек вот-вот появится из темноты, но нет…

На следующий день я была немного разбитая после бессонной ночи. Лучи солнца проникали в комнату тонкими раскаленными ниточками сквозь кроны деревьев, плясали на стенах солнечными зайчиками, и я бы еще долго смотрела на них, но с первого этажа раздался голос Тилли:

— Леди Рене! Пора просыпаться! Сегодня такой день!

И вчерашняя суматоха продолжилась. Мы всей семьей пошли в парк, положили в дупло с нашей табличкой конфеты для ребятишек, а потом снова занялись готовкой праздничного ужина. Свиные ребрышки, запеченные с картофелем, рулет из мясного фарша с вином, черносливом и орехами. А еще овощи на пару и, конечно же, пунш с палочкой корицы, цедрой лимона, мускатным орехом и гвоздикой.

Я делала все, о чем просила меня Тилли, а из головы не выходил разговор с Аскольдом. Как же поступить? Сказать лорду правду? Но вот как он отреагирует на нее?

Пришло время, идти на кладбище. Мы взяли маски, сделанные Тонией, пирог и, закрыв почту, влились в толпу людей. Все шли в «Рыжие болота», некоторые уже были навеселе, отовсюду слышался смех, веселые голоса, что выглядело немного странным. Все-таки День Поминовения… Но кто их тут разберет со всеми этими обычаями.

К вечеру жара немного спала, но все равно было душно. Солнце медленно уступало место раннему месяцу, и какое-то время они замерли на небосводе, глядя на землю. Одна за другой появились первые звезды. Небо стало темнее, в нем появилась вечерняя глубина.

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хозяйка почты на улице Роз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка почты на улице Роз (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*