Рыцари Гайи - Элла Саммерс
— Должно быть, злодей попытался телепортироваться на большее расстояние, чем могло сотворить ХУНУ, и заклинание сработало против него самого.
— Или Като слишком сильно ударил его, — Джарет снова был в человеческом обличье. Он держал свой золотой шлем под мышкой и улыбался Като. — Это было эпично!
— Надень свой шлем обратно, Джарет.
Като огляделся, чтобы убедиться, что за нами никто не наблюдает. Конечно, никто не наблюдал. Сумасшедший гигант в доспехах только что пытался убить всех, кто попадался ему на глаза. Так что все скрылись с места происшествия. Мы были одни. Но Като поднял с земли свой собственный бесформенный шлем и всё равно натянул его на голову.
— Всегда идеальный Рыцарь, — усмехнулся Джарет, затем тоже надел шлем.
Като указал на два повреждённых ХУНУ в руках Альтаира.
— Я подозреваю, что Джарет прав, и именно удар повредил ХУНУ. Наш противник украл их, но не может ими воспользоваться.
— Откуда ты знаешь? — Альтаир повертел синий диск в руках, словно пытаясь найти то, что Като уже знал.
— Потому что наш противник не может использовать магию.
Альтаир рассмеялся.
— Ты вообще обращал внимание во время последней битвы? Он шарахал по нам огромным количеством различных видов магии, даже больше, чем даже у тебя, Като.
— Ты, Альтаир, как никто другой должен знать, что магия исходит не только от людей. Она исходит и от предметов тоже.
— Да, но нужно обладать хоть какой-то магией, чтобы использовать такие вещи, как зелья и зачарованные предметы, — возразил Альтаир. — И ты утверждал, что у злодея вообще нет магии.
— У него нет магии. — Като поднял с земли кусок чёрных доспехов и бросил в него. — Он имитировал магию.
Когда Альтаир ахнул от удивления, все остальные Рыцари столпились, чтобы поближе рассмотреть доспехи. И я тоже.
— Кабели. Электроника, — я ткнула палкой в броню изнутри, и оттуда с бульканьем потекла какая-то странная неоново-зелёная жидкость. — Это не магия. Это технология.
— Технология, созданная для имитации магии, — Като бросил обломок в сумку с доспехами, которую собрал Альтаир. — Это означает, что наш противник не сверхъестественный. Он человек.
Глава 6
Зеркало Скорби
Заявление Като вызвало у других Рыцарей бурные дебаты.
— Человек? — Эрис ткнула носком ботинка в груду обломков доспехов. — Ты думаешь, этот злодей — человек?
— Абсурдно, — фыркнул Орион. — Скорее всего, он один из Мятежников. Он напал на нас, Като, а не на людей. Они были лишь сопутствующим ущербом.
— Это не Мятежники, — сказал Като. В его ледяном тоне чувствовалось волнение.
— Он может быть сверхъестественным существом из другого мира, — предположила Эрис.
— Нет, он с Гайи, — Като поднял кусок брони. — Видите это? Броня сделана из материалов этого мира.
Я взяла у него обломок и повертела в руках.
— Металлолом. Като хотел сказать, что доспехи сделаны из старого лома. Металлолом из Прежнего Мира, — я бросила кусок покорёженного металла обратно в кучу хлама.
Като склонил голову в знак признательности.
— Доспехи были изготовлены кем-то, кто обладал большим мастерством, но ограниченными ресурсами и не имел магии. Кем-то из людей. Он создал костюм, имитирующий магию. Вероятно, именно поэтому он украл два ХУНУ: чтобы посмотреть, сможет ли он воссоздать их с помощью обыденных инструментов.
— Воссоздать магию невозможно, — сказала Эрис, и её смех звучал нетвёрдо. — И также невозможно имитировать магию с помощью технологий.
— Почему нет? — возразил Като. — Подумай об этом так: когда ты вызываешь что-то вроде торнадо, твоя магия управляет атмосферными условиями вокруг тебя. Почему технологии не могут сделать то же самое?
— Потому что… — Эрис покачала головой. — Потому что наши силы должны быть особенными. Мы должны быть особенными.
Орион положил руку ей на плечо.
— Мы и есть особенные.
— Он прав, — Эйнсли шагнула к ним. — Нас делает особенными не только наша магия. Мы особенные из-за того, кто мы есть. Из-за того, что мы делаем. И из-за того, почему мы это делаем, — она взмахнула запястьем. — Несколько фальшивых трюков не могут превратить злодея в героя. Он всё равно злодей.
— Злодей, который серьёзно размазал нас по стеночке.
Всеобщее внимание переключилось на Джарета.
— Эй, это правда, — он пожал плечами. — Его технический костюм делал его практически неуязвимым.
— Не совсем, — Альтаир подобрал с земли волшебное зеркало; я выронила его в испуге, когда Техно Рыцарь запустил в меня уличным знаком. — Зеркало Скорби ослабило его.
— Что именно делает это зеркало? — спросила я.
— Оно заколдовано различными заклинаниями, — ответил Альтаир. — Но два основных заклинания — это Колдунское заклинание «атрофия» и Эльфийское заклинание «ослабление». Зеркало находит слабые места твоего врага. Затем оно ослабляет твоего врага как физически, так и умственно.
— Звучит очень могущественно.
Альтаир выпрямился во весь рост.
— Зеркало Скорби — самый могущественный заколдованный предмет, который я когда-либо создавал.
Тогда мне повезло, что я выбрала его для борьбы с Техно Рыцарем, а другим Рыцарям повезло, что Альтаир не использовал его на Турнире. Он бы уничтожил их всех. Может, Алхимики всё-таки не были такими уж занудами.
— Зеркало Скорби? — переспросил Джарет, слегка наклонив голову. — Чувак, тебе пора перестать называть его так.
Я подавила смешок. Просто слишком забавно слышать, как Рыцарь Гайи использует слово «чувак».
— Кроме того, — продолжил Джарет, — я думал, мы договорились называть его «Уничтожитель».
— Мы ни о чём не договаривались. Зеркало — моё творение, и поэтому я сам решу, как оно будет называться.
Джарет постучал по зеркалу бронированным пальцем.
— Уничтожитель круче.
— Это неточное название, — Альтаир снова взялся за своё изобретение. — И в любом случае, Зеркало