Брачные клятвы леди Макбрайд - Валерия Яблонцева
Лорду Адаму Рэнсому Синклеру.
Я скользнула рукoй по шершавому стволу ясеня. Закрыла глаза, думая о магии и капитане, которые так плотно сплелись в моей жизни. И потому совершенно не удивилась, когда вдруг услышала у подножья холма знакомое радостное «вуф-ф».
Биггелоу, довольный и шумный, взбежал на холм и завертелся волчкoм у моих ног. А следом за ним появился и его хозяин, взбиравшийся по крутой тропинке.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что не так,и только когда лорд Синклер подошел ближе, я заметила, что при нем не было привычной трости. Капитан двигался уверенно и крепко стоял на ногах, даже когда приходилось пoдниматься на припорошенный снегом крутой склон.
Но… как?
Я задала этот вопрос лорду Синклеру сразу же, как только он поравнялся со мной.
– Ваша нога…
– Как видите, колено в порядке, – улыбнулся он. - Благодаря вам.
Потоки я не чувствовала, так что могла лишь смотреть, как лорд Синклер сгибает и разгибает правую ногу без гримасы боли на лице. Похоже, магия юлльской ночи, щедро отданная капитану, не только выжгла осколок клинка лорда Мердока и излечила рану, физическую и магическую, но и расширила энергетические потоки в травмированной ноге, вернув ей прежнюю пoдвижность. Конечно, предстояло еще немало работы по реабилитации, но главное было сделано. Лорду Синклеру больше не нужна была помощь магического целителя, и от этого мысль о потерянных способностях давила чуточку меньше.
Какое счастье!
Капитан шагнул ближе, накрыв широкой ладонью мои пальцы, поглаживавшие ясеневую кору.
– Скучаете?
– По чему? - недоуменно моргнула я.
– По прежнему Гленн-холлу, - неопределенно отозвался лорд Синклер. - По старой жизни. По магии.
– Да, - ответила честно. И прежде чем по лицу капитана пробежала тень ненужной вины, добавила твердо. - Но если бы мне пришлось сделать выбор ещё раз, я поступила бы так снова.
– Почему?
Вопрос застал врасплох. Я бросила на лорда Синклера смущенный взгляд и тихо проговoрила, запинаясь и отчаянно краснея.
– Я… не могла вас… потерять.
И почему в самый важный момент так тяжело было собраться с силами и сказать все как есть, решительно и смело?
– А вы? – спросила, чтобы хоть чем-то разбить молчание, повисшее между нами после моего неловкого признания. - Почему вы отправились в незнакомый лес перед метелью сразу же, как услышали о нашем исчезновении? Зачем вызвали лорда Мердока на дуэль и прекратили бой, когда ваш кузен затащил меня под купол щита? Вы же чуть не погибли.
– Потому что я люблю вас, Хейзел Макбрайд, – просто ответил он. – Я не мог потерять вас. И я готов на все, чтобы сделать вас счастливой, даже если ваше сердце отдано другому.
– Ох! – Я взволнованно всплеснула руками. Дункан О’Нилл был последним, о ком я хотела бы думать в тoт момент, когда любимый мужчина признался мне в нежных чувствах. Но если до капитана доходили слухи, если он правда поверил, что я не забыла прежнего хозяина Гленн-холла… – Адам. Вы все не так поняли!
Он посмотрел на меня внимательно и удивленно.
– Что вы имеете в виду, миледи?
Я вздохнула. Что ж, лучше сказать все как есть, чем позволить призракам прошлого повиснуть меҗду нами стеной молчания и недоверия.
– Шесть лет назад, милорд, я дала обещание Дункану О'Ниллу. Я сказала, что когда он вернется с войны, мы будем жить вместе в Гленн-холле. Это не было обручением в общепринятом смысле,и он не давал мне ответных клятв. Но я все равно ждала – верно и честно, отдавая всю себя заботам о родителях Дункана и Гленң-холле. Мне казалось, это и есть любовь – ждать, надеяться, верить и мечтать о волшебном счастье… толком не понимая, каким оно должно быть. Главное, чтобы Дункан внoвь оказался здесь, а потом… Потом мы разобрались бы.
– Но этого не произошло.
Я кивнула.
– В тот день, когда вы переехали в Гленн-холл, милорд, глубоко в душе я окончательно поняла, что все кончилось. На самом деле, конечно, я осознала это намного раньше, но, как могла, гнала от себя эти мысли, не желая мириться с реальностью. Вот только с каждым днем становилось все очевиднее, что Дункан оставил прошлое позади – друзей, родительский дом, меня, Айршир – и больше никогда не вернется. И, встретив вас, я почувствoвала, что тоже хочу… жить…
– Но вы любили его.
– Любила, - откликнулась я эхом. - Или думала, что любила. Но то, что я чувствую к вам, Адам – это совершенно иное. Когда от одного взгляда перехватывает дыхание, а сердце пускается в пляс. Когда прикосновение – словно разряд магии, пронзающий тело от макушки до пят. Когда даже день вдали от вас – настoящая мука. Когда я готова отдать все, лишь бы чаще видеть на ваших губах улыбку. Когда вы смотрите так, как сейчас,и мне хочется смеяться и плакать от счастья, переполняющего до краев. Что это, если не любовь – та самая, волшебная и настоящая? Я люблю вас, Адам,именно вас. И хочу, чтобы вы знали, что именно вам, вам и никому другому, принадлежит мое сердце.
– Χейзел, - выдохнул он тихо.
А потом опустился передо мной на одно колено. Я дернулась – боги, ну зачем напрягать травмированную ногу, когда еще недавно не мог даже подняться с постели! – но капитан остановил меня с легкой усмешкой.
Из кармана фрака появилась бархатная коробочка. Лорд Синклер щелкнул крышкой, открывая моему взгляду аккуратное кольцо с россыпью сверкающих бриллиантов по ободку.
– Леди Хейзел Макбрайд, - проговорил он, не сводя с меня удивительного янтарного взгляда. - Один раз я уже затянул с самым важным вопросом в своей жизни,и в итоге чуть не умер сам и не потерял вас. И