Негодная певица и некромант за клавесином - Мстислава Черная
У меня только один шанс.
Я припускаю за тварями. Я совершенно не удивлена, что они движутся к центру, туда, куда людям проникать запрещено.
К счастью, лабиринт переродился. Войти я смогу. Смогу ли выйти?
Страшно…
Но я иду.
Глава 63
— Далеко собралась? Моя несостоявшаяся ученица…
— Вы?!
Я благополучно пересекла открытое пространство, думала, что в остатках погибшего лабиринта меня точно не заметят, а получилось ровно наоборот. Или он заметил меня раньше, а здесь караулил?
Неужели он на стороне жрецов?!
— Я.
— В первую встречу вы произвели на меня самое благоприятное впечатление.
Мне показалось, что экзаменатор, когда я сдавала на начальную лицензию, чуть ли не мой спаситель. Внимание, забота, искреннее участие… Искреннее ли? Я помню, как он настоял, буквально вынудил Дана принять меня в качестве ученицы.
А ведь он сразу увидел мой потенциал! Почему он не предложил мне стать его ученицей, а пришёл с предложением потом? Какой в этом смысл?
— Обидно разочаровываться в людях?
— Почему от вас фонит некроэнергией, магистр?
Он усмехается, ничего не отвечает:
— Карин, мне показалось, вам интересно увидеть, что происходит впереди? Позвольте я провожу вас. Клянусь, продолжать путь в корнях дерева не очень удобно. Кстати, зовите меня Леон. Обращаться ко мне как к магистру уже несколько неуместно, не находите?
То есть я могу либо согласиться, либо оказаться в объятиях древесных щупалец.
Выбор очевиден.
Я бы смогла вырваться из захвата, но зачем тратить силы на переродившихся тварей?Я очень хорошо понимаю, что они лишь порождение некроэнергии, пусть и созданное жрецами. Всё, что мне нужно — это уничтожить источник. Звучит как что-то совершенно невозможное. Как раз в моём стиле.
— Да, мне очень интересно, — соглашаюсь я. — И раз уж вы так любезно предлагаете сопроводить меня, не откажетесь от роли моего гида?
Я не жду, что он выболтает все секреты, но мне и малой подсказки достаточно. У меня есть смутные подозрения, и мне нужен ключ, чтобы их подтвердить или опровергнуть.
— О, с радостью. Здесь и сейчас завершается магическая эпоха.
— Что?
Я аж останавливаюсь и удивлённо оборачиваюсь.
— Карин, разве ты не слышала легенду, как у богини украли магию?
— Слышала.
— В ней есть доля правды. Источник магии находится в Священном эльфийском лесе. Если быть точным, источников несколько, поэтому правильнее говорить о лесах, а не только одном лесе. Когда-то территории эльфов закрывал мощный барьер, и магия не могла уйти к людям, но однажды… Признаться, я не знаю, что именно случилось. Возможно, барьер не выдержал напора. Возможно, кто-то устроил диверсию. Сейчас уже не важна причина, важен факт. Барьер дал слабину, и магия вырвалась во внешний мир.
— Эльфы расстроились.
— И не только эльфы, Карин. Расстроились аристократы из старых семей, особенно недоволен наш король.
— Вы маг, — озвучиваю я очевидное.
— И что? Лучшие целительные эликсиры эльфийские. Доступ к эликсирам и накопителям, привилегии мне и потомкам, собственный дворец, золото, деньги. И вся это роскошь в обмен на содействие. Недурно, не правда ли?
Показать интерес? Притвориться, что хочу хотя бы крошку чужого пирога?
— Хм…
— Ты бы предпочла сохранить магию, да? Трудно представить, чтобы юная госпожа из хорошей семьи позволила себе столь вызывающий наряд. Девушкам положено быть хрупкими и зависимыми.
— К чему этот разговор?
— Ни к чему. Просто приятная беседа. Впрочем, беседа тоже подходит к своему завершению.
— Ты нашёл её? — раздаётся вопрос от стоящего к нам спиной жреца.
Какое им до меня дело? Меня искали… как некромантку? Полная картинка пока не складывается, и магистр с улыбкой поясняет:
— У тебя особенная роль, Карин. Ты должна умереть на глазах своего учителя.
— Что?
— Иначе никак, — он продолжает улыбаться, будто мы обсуждаем погоду в столице, а не мою смерть здесь и сейчас.
Страха нет… Точнее, он есть, куда без него, но он так глубоко, что я его не чувствую, потому что страх мне не поможет.
Кое-что проясняется. Дан рассказывал, что его ученицы уходилили от него в поисках силы и погибали. Получается, экзаменатор хотел проиграть со мной тот же сценарий? Сперва я стала ученицей Дана, потом бы ушла к экзаменатору. И, надо полагать, погибла бы во время практики? Мороз по коже — я прошла по краю собственной могилы и даже не заметила.
— А в чём смысл? — они хотят свести Дана с ума? Но зачем?
Магистр ничего не поясняет.
Расслабленность уходит, ухмылка тает. Выражение лица становится почтительным, и почтительность адресована, ясное дело, не мне, а жрецу. Одет в белое, на плече траурный шарф.
Я не успеваю заметить, в какой момент появляется длинный-длинный корень, и я оказываюсь в кольце. Щупальце некротвари сжимается ощутимо, но пока безболезненно, а я понимаю, какая в нём скрыта мощь — чуть сожмётся и раздавит.
У меня перехватывает дыхание — слишком быстро щупальце переносит меня куда-то вперёд, а в следующее мгновение его хватка ослабевает, и я получаю толчок в спину. Я непроизвольно делаю шаг вперёд и оказываюсь в окружённом мёртвой изгородью пространстве. Передо мной прозрачный купол. Под куполом алтарь, а на алтаре…
Дан?!
Он не не пришёл!
Радость стремительно гаснет. Внутри купола сизой дымкой вьётся силуэт, и я вдруг узнаю девушку из своего кошмара.
Призрак? А что с ним делать?
Снаружи купола нежить. До моего появления похожая на лысую лисицу существо уныло шкрябало когтями по полупрозрачной преграде, но едва оно меня почуяло, бросило своё занятие и ощерилось.
Оно слепое? Почему оно водит носом, принюхивается?
— Карин?! — Дан приподнимает голову, и я понимаю, что роль алтаря исполняет исполинский пень. Он держит Дана за руки и за ноги корнями…
А почему Дан ничего не может сделать?
Додумать я не успеваю. Лиса-нежить срывается с места, и бросается ко мне.
— Она умрёт, — слышу я шелест тени.Тихий и в то же время заполняющий собой всё пространство, будто призрак шепчет не Дану, а мне на ухо.
— Карин, нет!
Я шарахаюсь. Отвлекаться нельзя.
Лысая лисица проскакивает мимо и тормозит, взрывая землю когтистыми лапами. Она вновь принюхивается, но теперь ловит направление гораздо быстрее, и я понимаю, что она не будет разгоняться во всю прыть —