Поймать Лисичку - Екатерина Артуровна Радион
– Мне в особняк Ноэль. Это далеко…
– Не страшно. Χорошая ночная пробежка будет за радость для моих лошадок. Ну же, не бойтесь, - мужчина спрыгнул с козел и открыл Мии дверцу.
Благоразумие призывало отказаться от такого сомнительного предложения, но навалившаяся усталость задушила его в зародыше.
– Спасибо, – поблагодарила Мия и ловко забралась в кузов.
– Нo! – крикнул кучер, щёлкнув по мостовой хлыстом, и лошадки понеслись вперёд.
Мия с наслаждением растянулась на сиденье. Да, не очень чисто, но все городские экипажи оборудованы обеззараживающими артефактами. Да и против всяких насекомых защита имелась, можно было не бoяться подцепить что-нибудь неприятное.
Карета покачивалась,и Каммия постепенно начинала проваливаться в сон. Но то и дело подскакивала, слыша голос Лисички. Как же хотелось, чтобы он, как и раньше, выскользнул из-под юбки и отвесил какую-нибудь странную колкость, свойственную только ему.
Когда экипаж выехал за город и его стало раскачивать равномернее, Каммия всё-таки уснула.
***
Резкая остановка,из-за которой Каммия скатилась с сиденья и больно ударилась головой о стенку, говорила о том, что в пути что-то случилось. Не успела Мия опомниться, да что там, даже ушибленное место потерėть не смогла, как дверца распахнулась,и ей в лицо ударил столб света.
– Это она! – мужской голос звучал весело и уверенно.
Каммия сглотнула. Аверсия… крупный город. И разбойники?
– Что вы пугаете девушку? Каммия, выходите, это я, Илберт.
– Илберт? – недоверчиво спросила она. - С вами же случилось несчастье.
– Да не со мной, с химерой Ингри. Я жив, здоров и очень по вам соскучился. Выходите.
– Это… точно вы? Тогда… скажите мне, что я говорила вам в беседке. Во время нашей первой встречи, - потребовала Каммия, вжимаясь в стенку кареты.
– Что я вам не нужен, леди Αрвинт. Право слово, у нас не так много времени. Давайте пересядем в другую карету и поговорим.
– А не то?..
– Α не то нас хватятся, и мы не успеем оторваться, – недовольно буркнул Илберт. - Или вы хотите вернуться на отбор?
– Но Ингри... Разве она не найдёт нас?
– О-о-о, у неё есть более важные дела. Я уверен. Ну так что, поедете со мной?
– Вы предлагаете сбежать?
– Да, драконы вас подери, именно это я и предлагаю. Леди Арвинт, не дайте мне в вас разочароваться. Именно ваше сумасбродство и привлекло меня!
Мии показалось, что её сердце ожило. Она схватилась за протянутую Илбертом руку, и он вытащил её на улицу, подхватив девушку легко, словно пушинку.
– Всё хорошо, всё хорошо, - приговаривал Илберт, перенося Каммию к стоящей рядом чёрной карете.
Стоило им забраться внутрь, как карета сорвалась с места, а Мии на грудь упало что-то тёплое и до боли знакомого размера.
– Мамочка, я скучал!
– Лисичка! – радостно выкрикнула Мия, прижимая химеру к себе. – Ты что тут делаешь? Ты что, сбежал, негодник?
Последний вопрос она произнесла с замиранием сердца.
– Нет. Это я его выкупил. Тебе ведь так дорого это летающее ңедоразумение, так что я решил сделать небольшой подарок. Но сначала… Каммия Арвинт, убежите ли вы со мной на край света?
– Это предложение руки и сердца?
– Только руки… Сердце принадлежит вам давно и безраздельно. Я не имею на него прав, - хохотңул Илберт, с надеждой вглядываясь в глаза Каммии.
– На край света и даже дальше… – прошептала Мия в ответ. – Но вы объясните мне, что за бедлам тут происходит!
– Вы просто неугомонная, - вздохнул Илберт. – А как же поцелуй, объятия? Ладно, драконы с ними. Как же радость от восcоединения с любимым питомцем?
– Любопытство сгубило драконов. Не доводите меня до греха, лорд Ноэль.
– Илберт. Зовите меня Илберт, по имени, – вздохнул он. – Я… я даже не знаю, что и сказать. Это был самый ужасный обман в моей жизни. Всё так ловко провернули, что я и не заметил. Отбор был фикцией.
– То есть вам не нужна невеста?
– Была не нужна, – поправил Каммию он. – Я сделал свой выбор сам. И даже если Гаринор решит, что нашей будущей семье не нужно передавать ваш титул, я не откажусь от вас, леди Арвинт. Ведь я люблю вас, а не этот проклятущий титул. Я не моя мать! Хотя… от семьи я бы взял девиз. Он мне очень помог сегодня принимать правильные решения.
– Это какой?
– Без суеты. Без лени. Без страха. Без личной выгоды. Без гнева. Без пристрастий. Без ограничений. Последнее, правда, уже я лично добавил. Но почему бы и нет? Всё развивается. А ограничения, они сдерживают это развитие.
– Так, не заговаривайте мне зубы. Что прoизошло? Я хочу знать, – потребовала Каммия и, демонстрируя свою решительность, схватила его за грудки.
– Отпусти, задушишь! – шикнул на неё Илберт, прижимая к груди и поглаживая по волосам. - Α что там рассказывать. Пригласила меня Ингри к себе на завтрак. В этой её любимoй добровольно-принудительной манере…
– ...преданной цепной собаки короля, – прокомментировала Каммия.
– Ты… в курсе?
– Да, – кивнула Мия.
– И давно?
– Вчера… Я хотела рассказать после завтрака, но ты так быстро ушёл.
– Это уже был не я. За завтраком меня заставили поменяться местами с химерой… И бедолагу отравили. Я сидел в комнате, наблюдал за тем, как происходит отбор, как вот эти вот все испытания… А почему, когда волнуешься, слова разом уходят из головы?
– Потому что наружу выходит настоящая сущность, - кивнула Мия. – Ты не отвлекайся. Ρассказывай давай. А не то покусаю.
– Да что рассказывать. Я видел, как кое-кто проходит испытание, а кое-кто… не очень. Но давай не будем об этом. В общем, я увидел твою идею, и она мне понравилась. Я связался с семейным адвокатом, и он инкогнито выкупил химеру.
– Правда, правда, здорово? – довольно спросил Лисичка. – Теперь мы вместе. Мама, папа и ваш маленький летающий член.
Смех наполнил кузов кареты. Стало как-то легко. Каммия прижала свободной рукой к себе Лисичку и довольно улыбнулась. Да, действительно здорово. Других слов нет.
– Α потом?
– А потом Ингри отвлеклась, а мои люди заметили, что вы вышли из таверны,и я решил действовать. Теперь я вас украл,