Kniga-Online.club
» » » » Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Читать бесплатно Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
снова стала появляться и хозяйничать в собственном теле, но лишь в те моменты, когда поблизости не было правителя. Насколько поняла Ксюша, сиера Трайдер боялась Янара куда больше, чем сиера Брайтрейна. Впервые она рискнула показаться на третий день, а потом появлялась время от времени, пока Ксю гостила в прежней комнате повелителя и училась по его книгам. Лира не тратила времени даром и тоже занималась изучением книг, а в перерывах разучивала мелодии на дериху. Мелодии, как уже понимала Ксю, таящие в себе великую силу.

И она тоже захотела попробовать... Ну а вдруг! Вдруг ей тоже удастся овладеть удивительной целительной магией Лираны и излечить лицо Янара (возможно даже, не только лицо)... И Ксюша попросила у красноволосого инструмент.

Он доставил ей кордис в тот же день, и Ксения дрожащими пальцами попыталсь повторить ту мелодию, которую разучивала Лирана... но получилось неважно, да и эффекта не было никакого. А она так надеялась... Каждый взгляд на лицо Янара заставлял сердце болезненно сжиматься и отчаянно желать стереть с него ненавистный шрам. Может, попробовать снова?

– Ксения, не стоит так усердствовать, – остановил очередную музыкальную попытку оранжевоглазый. – Мне довольно и того, что ты получаешь удовольствие от игры.

«Зато мне – нет! Я хочу, чтобы ты стал прежним и больше никто не смел с отвращением пялиться на твоё лицо!» – кипятилась она.

– Может, просто расслабишься и сыграешь мне что-то из того, что тебе нравится? – попросил он. – Поскольку вокруг комнаты стоит надёжный барьер, можешь не сдерживаться и веселиться от души.

Веселиться... На веселье её сейчас как раз и не тянуло. Поэтому Ксю расслабилась, прикрыла глаза и сыграла ему «Песню старой сосны», которая всегда бередила ей душу, и несколько ноктюрнов Шопена, каждый из которых надрывал что-то внутри. Дракон, насколько она увидела, бросив на него беглый взгляд из-под полуопущенных ресниц, тоже прикрыл глаза и, слушая, слегка раскачивался в такт музыке, а на его губах блуждала грустная улыбка. Когда прозвучала последняя нота, он распахнул веки, и его взгляд отразил столько всего...

– Отец тоже любил игру на кордисе, и в детстве я часто слушал придворных исполнителей вместе с ним, – в голосе дракона слышались ностальгические нотки. – Но ты... Ещё никогда инструмент не жил своей жизнью и не плакал вместе с исполнителем... Думаю, если бы ты даже не была моей избранной, я бы полюбил тебя за одну эту игру. За каждую ноту, которая отозвалась в моей душе...

Ксю отняла руки от клавиш и неловко сложила на коленях. Она не любила играть на публике, предпочитая камерное исполнение в тиши собственной комнаты, когда её слышит лишь она сама да окрестные деревья через приоткрытое в сад окно. В своё время Ксюша еле выдержала обязательные экзамены, когда нужно было демонстрировать умения специальной комиссии. А тут... Играет себе перед малознакомым мужчиной и на удивление хорошо себя чувствует, потому что будто резонирует с ним. С каждым аккордом Ксению охватывало странное ощущение, словно они с Янаром на одной волне, что он может понять её без слов и угадает всё то, что она могла бы ему сказать.

– Ещё никогда я не играла с таким удовольствием для кого-то, кроме себя, – призналась в ответ она, чувствуя, что, кажется, начинает понемногу смиряться с тем фактом, что ей предназначен мужчина-дракон из другого мира.

Глава 38

Засыпала Ксения в этот вечер снова в одиночестве, прекрасно зная, что Янар очередной раз засел в библиотеке. Она молилась, чтобы он нашёл там ответы, которые ищет, потому что от результативности его поисков зависело их с сиерой Трайдер благополучие.

– Тогда, в лаборатории, вы говорили, что последствия проведённого Лираной ритуала могут быть необратимы... – рискнула напомнить чешуйчатому Ксюша на следующий день за завтраком. – А что скажете сейчас?

– Мы, драконы, очень не любим делиться тем, что по праву принадлежит нам. Одно тело на две души... это неприемлемо, так быть не должно, – заявил повелитель категорчно. – Каждой из вас необходимо обрести собственную материальную оболочку, а это значит...

– ...значит... – не выдержала Ксю и поторопила дракона.

– Значит, что я сделаю всё, чтобы решить эту ситуацию! – заявил он уверенно. – Пока не знаю по какой причине и как именно, но ваши с сиерой Трайдер души связаны, поэтому во время проведения ритуала сработала магия призыва души...

– Связаны? – опешила девушка. – Разве это не было случайностью?

Хотя да, какая уж тут случайность, если они с Лираной похожи как две капли воды. Возможно, сиера Трайдер просто её двойник из параллельного мира? Тогда... а что, если где-то в её мире есть другой Янар, «оригинальный», без звериной ипостаси, и именно он предназначен Ксении? А-а, как же всё сложно!

– Не бывает подобных «случайностей». Чтобы призвать чью-то душу, нужно иметь с ней какую-то связь, – пояснил Дартрейн. – Но даже в том случае, если нам не удастся исправить то, что сотворила сиера Трайдер...

– ...то какие есть альтернативы? – поторопила Ксю, которая сгорала от нетерпения.

Красноволосый усмехнулся её нетерпеливости.

– Если нельзя провести один ритуал, то можно попробовать совершить другой, – обнадёжил он. – Потому что одна из главных наших задач – отыскать твоё тело, где бы оно ни было. И тогда мы с Каяром сможем соединиться каждый со своей аирой.

Задача, конечно, хорошая. Вот только чешуйчатый забыл уточнить, хочет ли Ксюша предоставлять ему себя для упомянутого им «соединения». Да не бывать этому! Ей бы тело своё найти, хоть как-то вселиться в него обратно (если, конечно, это вообще возможно) – и поминай как звали. А если ещё и удастся отыскать в родном мире местного Янара... Тогда ни за какие коврижки она не вернётся в Зерис, где женщинами распоряжаются как вещами, пускай и очень ценными. Да и от пока ещё законного муженька хотелось оказаться как можно дальше. Может, всё-таки есть какой-нибудь обратный ритуал, чтобы душу Ксюши снова забросило в родное тело и всё произошедшее за последние дни показалось лишь страшным сном?

Вернее, очень страшным сном, если учесть знакомство с Борном... Нет, думать о плохом не хотелось, но мысли о Джерсисе раз за разом приходили в голову, а тревога росла. Что-то зреет, этот садюга обязательно себя проявит, и очень скоро. Странная уверенность, что муженёк ещё себя покажет, отравляла существование и не давала расслабиться. Янар ничего не рассказывал по данному поводу

Перейти на страницу:

Галлея Сандер-Лин читать все книги автора по порядку

Галлея Сандер-Лин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Право первой ночи для повелителя драконов отзывы

Отзывы читателей о книге Право первой ночи для повелителя драконов, автор: Галлея Сандер-Лин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*