Здесь драконы не пролетали? (СИ) - Абалова Татьяна Геннадьевна "taty ana"
– Так что же мы сидим? Пора служить отечеству! – я, соскочив с дивана, кинулась к гардеробу, откуда вытащила теплые штаны, что-то вязанное вроде свитера, плащ с капюшоном и меховые короткие сапожки. Все темного цвета, что поможет надежно прятаться в развалинах.
Дайкори, между тем, собирал раскиданную одежду Ферстафа. Увязав вещи в тугой узелок, кинул его мне.
– Не хочу светить голым задом в Храме. Захвати с собой.
– Пора бы вам подумать о сумке с запасными штанами через плечо, – я прижала пахнущие вином вещи к груди, лихорадочно соображая, куда бы их сунуть, чтобы руки оказались свободными. Не нашла ничего лучше, чем спрятать под свитер, отчего сразу сделалась похожей на беременную женщину.
– Ты представляешь льва с сумочкой? – улыбнулся Дайкори, наблюдая за моими суетливыми движениями. Убедившись, что его вещи не вывалятся (я для надежности несколько раз подпрыгнула), он отправился на балкон. Развязав пояс, Дайкори эффектно скинул халат и, дав налюбоваться великолепной фигурой, превратился в мощного льва.
– Позер, – прошипел за спиной Эливентор.
– Подождите! – я вырвалась из рук Эли, собирающегося меня подсадить.
– Что еще? – выдохнул он устало.
Лев негодующе фыркнул, когда я стрелой понеслась назад. Нисколько не боясь разбудить Ферстафа, запрыгнула на кровать и, повернув его лицо так, чтобы не мешалась торчащая стрела, как следует поцеловала. С душой. С языком. С нехорошими мыслями.
– Что ты делаешь?! – Эливентор смотрел на меня во все глаза
– Что-то мне стрела ваша не кажется надежной.
Набрав в легкие побольше воздуха, я вновь прильнула к прекрасным губам своего жениха.
– Миффи Шило, что вы себе позволяете?! – в голосе Эли прорезались панические нотки. Его так проняло, что даже перешел на «вы».
– Контрольный выстрел, – произнесла я и смачно сплюнула. Так себе целоваться с нелюбимым. – Теперь точно сутки не сможет колдовать. Считай, я его обезвредила.
Лев у дверей зашелся в приступе кашля. Пришлось похлопать по спинке.
Когда я, наконец, забралась на зверя, меня зло обняли.
– Держись за гриву, мстительница, – прошипел Эли и вполне вовремя.
Я сжала зубы до боли, чтобы не закричать от ужаса. Лев вылетел ласточкой в темную бездну, но через мгновение мягко опустился на скалы. С каждым прыжком я обмирала от страха, но наш верный «конь» ни разу не оступился, и на дорогу, ведущую к Демоновой пади, мы попали целыми и невредимыми. Пришлось отвернуться, когда Дайкори облачался в штаны принца соседнего государства.
***
– Шило, постой! – пустынник, одетый непривычно, поскольку традиционная одежда высших нейверов что-то вроде шаровар и летящего халата без пуговиц, удерживаемого от распахивания лишь кушаком, догнал меня и, обвив горячей рукой талию, зашептал на ухо. – Расскажи, что из себя представляют Пожиратели?
Я споткнулась от неожиданности. Выкладывая подробности встречи с отцом в зазеркалье, я умышленно опустила нашу семейную «специализацию». Да, признала, что он демон, который устроил мятеж и погубил родителей Эливентора с массой своего же народа, не утаила, что, в попытке вернуть былую славу, собирал опасные артефакты.
Хорошо, что меня спасли ведьмы, и я сделалась обладательницей магии лишь одного артефакта – Жажды. Даже боюсь представить, что было бы, если бы в меня впихнули еще парочку даров. Скорее всего, меня поглотили бы мания величия, а в отце именно ее я и разглядела, или безумие, что тоже близко по смыслу.
– Я еще от деда слышал, что род Востри – Пожиратели, – Дайкори говорил тихо, но эхо в ущелье, по которому мы двигались, подхватывало даже шепот. – Герцог Эндраде пожрал свою страну и даже не икнул, но на пустынниках подавился.
– Эльфы, наверное, тоже думают, что они встали ему поперек горла, – я покосилась на идущего рядом Эливентора. Даже не улыбнулся, гад. Я потрогала нагрудный карман на курточке. Под ним громыхало сердце. И почему еще не остановилось? – Я сама толком не разобралась с демоническим миром. Мне бы поподробнее расспросить отца, но лучше пусть сидит в темнице. Как-нибудь обойдусь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Но ты же для себя как-то толкуешь это понятие.
– Толкую, – качнула головой я. – Смеяться не будешь?
Дайко с готовностью раздвинул губы, но тут же усердно замотал головой. Все-таки насколько с ним легче, чем с вечно хмурым недоэльфом!
– Представь себе артефакт в виде корзины с яблоками. Корзина – просто оболочка, а вот яблоки и есть магический дар. Пожиратель рассовывает фрукты по своим карманам и становится обладателем дара. Любой заглянувший в пустую корзину скажет, что в ней нет прока. Но наступает момент, когда Пожирателю нет нужды таскать яблоки в кармане, и он вновь вываливает их в корзину. Корзина полна. Бери яблоки кто хочешь!
– И артефакт снова доступен другим, а не только Пожирателю.
– Смотри, – я растопырила пятерню и показала на кольцо Гений победы. – Сейчас, если я сниму амулет и передам его Эливентору, он скажет, что в нем совсем нет магии. И на какой бы палец кольцо не надели, магия не появится. Потому что она у меня здесь, – я постучала по своей голове. – Но стоит вернуть кольцо хозяину или отнести в Храм, где богиня Тьмы вдохнет в артефакт утраченную магию, у меня она тут же исчезнет.
– То есть Пожиратели – это те, кто может заимствовать магию, а потом возвращать ее? Одним словом, вы берете ее в долг?
– Пожиратели не очень-то спешат вывернуть свои карманы, – я широко улыбнулась Дайкори. – У нас, у демонов, можно только отнять. Лишь хозяин яблок или грозный окрик богини Тьмы заставят нас вернуть дар в корзину.
У меня уже болело горло, но зато я так была занята рассуждениями, что не заметила, какой опасный участок дороги мы миновали. Ухнуть в пропасть – раз плюнуть, но крепкая рука на моей талии не позволила оступиться.
– Теперь понятно, – не унимался Дайкори. – И про проклятие, которое не разрешает местным жителям дотрагиваться до принесенного извне артефакта, чтобы он окончательно не сдох, тоже понятно. Но зачем лорд Эндраде Востри заточил в себе магию стольких артефактов? Или, если перейти на твой язык, зачем папа сожрал все яблоки, а корзину выбросил?
– Разве кому-нибудь нужны скорлупки от выпитых яиц? – я подобрала более образное сравнение. – Запирая магию артефактов в живом существе, отец провел очень опасный ритуал. Чуть переполнишь сосуд, и магия разорвет его. Но лорд Востри рискнул и убил сразу трех зайцев. Во-первых, не надо таскать с собой кучу разных предметов, а некоторые из них вполне громоздки. Во-вторых, вещественные артефакты могут пропасть, быть украдены или выманены хитростью, а с живым, обладающим силой и умом, справиться не так просто.
– С тобой же вышло, – хмыкнул Дайкори. Его рука уже панибратски лежала на моем плече. Я покосилась на Эливентора, который прислушивался к беседе, но признаков ревности не проявлял. Эх… – Тебя выманили обманом, а теперь захотели использовать.
– Здесь виной всему моя неопытность. Да и знания о себе пришлось выковыривать по крупицам.
– А в-третьих?
– Отец сделался самым могущественным существом в трех королевствах. Ему нет равных по силе. И если он выберется из зазеркалья, я не знаю, кто его сможет остановить.
Глава 37. Храм
Трудно в темноте рассмотреть, что тебя ждет впереди, но звездное небо, давшее название целому королевству, оправдывало себя. Звезды и ночное светило горели так ярко, что я видела не только очертания строений, но и различала архитектурный замысел.
В противовес эльфийской границе, со стороны государства драконов Демонова падь выглядела не просто как нагромождение скал с проходами-пещерами (во всяком случае, мне довелось увидеть именно это), а как обустроенная застава с крепостной стеной, смотровыми башнями и останками мощных оборонительных орудий, смотрящих разрушенными остовами в небо.
Распахнутые ныне ворота имели настолько небольшой размер, что там с трудом разминулись бы две телеги. Крепостная стена в верхней части смыкалась с естественным скальным сводом и оставляла лишь узкую щель, используемую как бойницу. Демоны не оставили и шанса крылатым существам напасть на заставу сверху или ввалиться в ворота толпой.