Успешный проект Кэтрин Марлоу - Юлия Арниева
— Тогда нам потребуется гораздо больше, — хмыкнула, пригубив кислое с горчинкой шампанское, невольно передернула плечами, но не успела я сказать, что напиток отвратителен на вкус, как в нашу компанию ворвалась забавная старушка.
— Так, девушки, не стоим, все веселье пропустите! Адель, выпрями спину, Делия, улыбнись! Мадемуазель…
— Эм… Кэтрин.
— Алекс.
— Девушки, вы на королевском балу. Да, здесь почти нет приличных людей, с кем можно вести беседы, но это не повод стоять с лицами, как будто вас ведут на эшафот.
— Кхм… познакомьтесь, моя бывшая свекровь — мадам Мелва, — представила суровую старушку Адель, смущенно улыбнувшись.
— Приятно познакомиться, — разом произнесли я и Алекс, едва не прыснув от смеха — так забавно это получилось.
— Идемте, девушки, ближе к столам с закусками, будет о чем поболтать и посплетничать, — скомандовала мадам Мелва, первой устремившись вглубь зала, а мы, словно группа малышей из детского сада, послушно направились за ней…
— Ещё один, — с тихим смешком шепнула Алекс, предвкушая очередную язвительную проповедь от мировой старушки, взглядом показав на мужчину средних лет с реденькой бородкой, которую он беспрестанно теребил.
— Мсье Фергус, вы уже излечились? Поговаривают, этой гадостью вас наградила певичка из трактира в районе Олбс, — сейчас же бульдожьей хваткой вцепилась в него мадам Мелва, стоило мужчине притормозить у нашей компании.
— Это грязные слухи, мадам, — сквозь зубы процедил бедолага и, как и прочие семь несчастных, поспешил уйти.
— Мадам Мелва, не сочтите за дерзость, но вы бесподобны, — не стала скрывать своего восхищения и, озорно улыбнувшись, продолжила, — если бы не вы, нам было бы трудно отбиваться от настырных поклонников.
— Ох, девочки, ни один мужчина здесь вас недостоин, — печально вздохнула старушка, бросив грозный взгляд на подбирающегося к нам очередного кавалера, и принялась перечислять недостатки всех попавших в её поле зрения бедняг…
— А этот? Вроде бы выглядит достойно, — промолвила Алекс, показав на милого старичка, тоже развлекаясь, слушая язвительные комментарии мадам.
— Патрик? Его давно прибрала к своим рукам Линзи, так что этот мужчина несвободен. Но ты не волнуйся, Александра, я обязательно найду для тебя подходящих мсье, и ты выберешь по своему вкусу, — назидательным тоном проговорила мадам Мелва и в доказательство серьёзности своих намерений принялась сканировать зал цепким взглядом.
Осознавая, что деятельная особа скоро доберется и до нас, мы, не сговариваясь, поспешили уйти из поля зрения мадам Мелвы. И устроившись на диванчике, на какое-то время затихли, наверняка каждая мечтая слиться с обивкой сиденья, чтобы быть незамеченной острым глазом старушки. Так мы просидели достаточно долго, пока Алекс, издав тихий, презрительный смешок, не произнесла:
— Какой красавчик! Ты только посмотри, как он улыбается дамочкам, облепившим его со всех сторон.
— Крейг Брикман — богат, завидный жених, частый гость во дворце, — мы тут же получили полный расклад о мужчине от мадам Мелвы. Но не успела я дополнить, что от этого мужчины нам стоит держаться подальше, зная о нем неприятные вещи от фрейлейн Её Величества, как одна из них подала знак, что мне пора идти на аудиенцию к королеве.
— Ну вот, королева ждет. Я пошла, сил мне и терпения слушать жалобы и глупые сплетни её фрейлин, а вам отлично повеселиться, — с тяжелым вздохом проговорила и, растянув губы в дежурной улыбке, направилась к мадемуазель Прю.
— Мадемуазель Кэтрин, Ее Величество пригласила также ваших спутниц, — высокомерным тоном произнесла старшая из фрейлин, стоило мне к ней приблизится.
— Хм… хорошо, — не подала виду, что меня удивили слова мадемуазель Прю, зная, что королева не любит больших сборищ в своем алькове, как и предпочитает исключить общение с придворными. Мне показалось все это странным, но отказать я не смела и, коротко кивнув фрейлине, помахала Алекс…
— Спасибо, девочки. Её Величество наскучили фрейлины, и она пригласила всех нас, — с натянутой улыбкой только успела прошептать подошедшим ко мне девушкам, как перед нами тотчас распахнулась дверь.
Идти под пристальными взглядами королевы и ее фрейлин даже мне было неловко, но мы достойно прошли этот путь и после положенного этикетом приветствия, устроившись на диванчике, замерли в ожидании. Радует, что ожидание длилось недолго, и спустя несколько гнетущих минут тишины Ее Величество заговорила:
— Значит, вы все управляете имуществом без мужчин и у каждой есть своё дело? О герцогине я знала, с Кэтрин мы познакомились несколько месяцев назад, а о том, что в Вирдании есть ещё дамы, не побоявшиеся вступить в схватку с мужчинами, я не знала.
— Мы слабые женщины, Ваше Величество, и не сражаемся с мужчинами, — с улыбкой проговорила я, бросив на своих спутниц предупреждающий взгляд, — мы всего лишь пытаемся защититься.
— Хм… и от чего защищается мадам Делия? — неожиданно поинтересовалась королева, посмотрев на девушку пытливым взглядом.
— Ваше Величество, полагаю, вам наскучили жалобы…
— Да, вы правы, мадам Делия, — слишком грубо прервала Дель королева, повелительным взмахом руки выпроваживая своих фрейлин, и дождавшись, когда те покинут зал, вновь заговорила, — их жалобы я знаю наизусть — мало подарков, скучные спектакли, наглые любовницы мужей и неблагодарные дети. Полагаю, ваши заботы не так банальны, поведайте о них своей королеве.
— Меня не волнуют любовницы моего мужа, я подала на развод. На спектакли ходить у меня нет времени, а подарки я могу купить себе сама, — глубоко вздохнув, произнесла Дель и, чуть помедлив, потрясла всех нас своими словами, — а дети… у меня сын, ему нет восьми, и у меня только одно желание — чтобы никто его у меня не забрал.
— Как я и предполагала, ваши заботы не столь банальны, — проговорила королева и с прямой как струна спиной медленно поднялась, — этот закон о воспитании мальчиков давно устарел… и, к сожалению, я не могу его изменить, на это уйдёт много времени, но в моих силах сделать вас единственным опекуном.
— Ваше Величество… — задохнулась от услышанного Дель, не обратив внимания на довольную улыбку королевы и не заметив очевидного. Королева знала все о каждой из нас и знала о беде Делии Рейн. Я не была наивной и понимала, что Ее Величество ведет свою игру, но вот причина ее щедрости мне была пока не ясна…
—