Агентство Околунных Дел - Чинара
— Отец знает, но все равно любит всех детей, как родных. А от самих братьев и сестер я всячески стараюсь скрыть правду с того самого дня, как узнал ее сам. — грустно улыбнулся эльф. — Задумка Делойса заключалась в том, чтобы посадить на трон своего наследника. Не знаю, врала ли ему Урсула или сама не ведала правды от кого ее первенец, но Мелисандра маг долгое время считал своим сыном, так как моя няня-колдунья заколдовала кровь младенца, когда Делойс пытался проверить отцовство, опасаясь, что иначе младенец может пострадать. Ведь тогда оба старших сына и наследника на престол оказывались от отца.
— Но затем Делойс узнал правду?
— Узнал. — хитро улыбнулся Лесолди. — Но всего пару лет назад, а к этому моменту успел настолько привязаться к брату, что даже на Филвиса не смотрит с тем же трепетом.
— Понятно… А что за напитки у твоего отца в покоях, которыми его снабжает маг?
— Об этом не стоит беспокоиться. Большей частью это настойки для расслабления, успокоения и …кхммм… создания необходимого любовного настроения. Думаю, ты сразу поняла, что мой отец не самый благочестивый муж. — он погладил большим пальцем прижавшуюся к его ноге цувинку. — Бедному Дэнни часто приходится водить к нему глупеньких раскрепощенных эльфиек.
— Но тогда зачем он вообще женился на Урсуле? Если она изменяет ему с его недо-другом, а сам он в вечном поиске новенького… — недавние звуки короля и Сурели ожили в голове.
Принц на минуту задумался и внимательно посмотрел мне в глаза. Странная тревога ощущалась в его взгляде, когда он шепнул:
— Башнэз…
— Ай, — дева вздрогнула, словно само слово сумело ее уколоть.
Наследник крепко прижал меня к себе и уверенно произнес:
— У нас все иначе, моя дракони. Не грусти, пожалуйста. Мое сердце этого не вынесет.
Глава 40. Как помучить Мелисандра
В объятиях Лесолди было тепло и приятно, закрыв глаза я раздумывала об услышанном, когда драконий слух помог расслышать далекое оханье. Кое-кто на всех порах спешил к нам и неустанно подгонял своего конька.
— Кажется, к нам едут. — поделилась я с принцем наблюдением.
— Вот и четвертый, — улыбнулись мне в ответ и нежно чмокнули в волосы. — Дракони, предлагаю нам немного помучить моего брата, если только ты не…
— Конечно, не против! С удовольствием! — два раза предлагать такое развлечение деве не было надобности.
Лесолди крепче прижал меня к себе и, чувствуя себя в его объятиях бесконечно защищенной, я подняла глаза к темному небу, откуда уже и до моего обыкновенного слуха доносились звуки приближающегося к нам наездника и его коня.
— Немедленно отойдите друг от друга! — первое, что крикнул Мелисандр, увидев нас. Мы в свою очередь радостно махали ему руками в ответ, прикидываясь, что не можем расслышать его слов.
— Брат, ну наконец-то! — приветствовал советника Лесолди. — Сажай конька и иди поскорее к нам! — и шепотом мне в ухо. — Видишь, как нервничает?
— Да, он сейчас прыгнет, не приземляясь. — усмехалась дева.
«Нет, не прыгнет, но кинуть в вас чем-нибудь вполне может. — добавил Фей.
— Было бы здорово, если бы Лесолди мог тебя слышать, как и я. Общались бы втроем… — рассуждала дева.
— Нууу… в принципе… если так подумать… ничего особо страшного … — поддержала я.
— Неужели? — слишком резко спросил в сознании Фей.»
От тона дракона моя дева закономерно вздрогнула.
— Все хорошо? — Лесолди обеспокоенно взглянул на меня.
— Да. Когда ты рядом, все хорошо. — принц подарил мне нежный и недолгий поцелуй.
Тем временем, приземлившийся Мелисандр, спешно привязывал конька рядом с его братом. Животные ласково потерлись носами и Гогун начал, хвастаясь, знакомить своего родственника с цувинками, расположенными поблизости. А советник то и дело оборачивался на нас, стараясь контролировать ситуацию, пока не увидел поцелуй и не вскрикнул:
— Я все вижу! Немедленно отойдите друг от друга!
— Да подарит Окия Дальноглядящий тебе вечное зрение. — ехидничал в ответ Лесолди. — Смотри и наслаждайся.
Парой длинных и быстрых шагов Мелисандр оказался напротив нас, и, как любопытная и при том агрессивная нянюшка, которой поручили приглядеть за детьми, а у нее все вышло из рук вон плохо, но сознавать данный факт она была пока не готова, упер руки в бока и спросил:
— Что между вами здесь происходило? Немедленно отвечайте. — его пытливые глаза переходили от меня к старшему брату. Он два раза обошел вокруг нас, пытаясь найти следы преступления, а получил лишь показную серьезность насладника:
— Мелисандр, что ты себе позволяешь? Где твои правила приличия? Ты находишься в обществе прекрасной дамы и будущего короля.
— Если бы вы видели свои довольные лица, то тоже наплевали бы на всякие приличия. Тем более, я забочусь о вас же, так что скажите мне правду по-хорошему…
— А по-плохому как? — шаловливо погримасничала дева.
— Лучше вам ответить по-хорошему…
— Все! — воскликнул Лесолди. — Было все!
— Да! — согласилась я. — И это было настолько прекрасно…
— Бесстыжие… — охнул Мелисандр, попятившись, а два конька тут же поддержали его аккомпанементом оханья. — Да так спокойно об этом говорят…
Принц схватился за голову и стал практиковать свое любимое хождение влево — вправо. Временами он бросал на нас грустные взгляды и разочарованно качал головой — мол, не ожидал я такого от вас… не ожидал… Вот же совратила брата моего, бесстыжая человечинка (наверняка, так и думал). Вслух ничего подобного не произносил, а драконий слух помогал расслышать только: «Не уберег брата…», «что мне теперь делать…»
— Жалко его… — шепнула я на ухо Лесолди.
— Тогда решай моя дракони, когда нам перестать его пытать. — принц чмокнул меня в щеку, отчего несчастного Мелисандра передернуло.
— Ваше Высочество, возвращайтесь